¿Qué significa la palabra japonesa “erai”?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.
Aprende lo que quieras. Hay miles de cursos populares entre los que elegir.

En el idioma japonés, la palabra erai es un adjetivo que tiene varios significados, entre los que se incluyen los calificativos “excelente”, “distinguido”, y “extraordinario”, entre otros. Generalmente se usa para motivar a los niños o para describir una cualidad de una persona u objeto.

Significados de la palabra erai

Además de los ya mencionados, la palabra erai tiene numerosos significados. Los más comunes son:

  • Genial
  • Admirable
  • Notable
  • Importante
  • Famoso
  • Reconocido
  • Prominente

Sin embargo, al igual que el adjetivo subarashii, también puede tener un significado negativo, dependiendo el contexto. En ese caso, puede significar “horrible” o “terrible”.

Cómo se escribe y se pronuncia erai

Según los distintos sistemas de escritura y transcripción japonesa, la palabra erai se puede escribir de las siguientes maneras:

  • En rōmaji, que es la forma de transcribir las palabras del japonés con el alfabeto latino, esta palabra se escribe erai.
  • Según el sistema kanji, que usa los caracteres chinos, erai se escribe: 偉い.
  • En el sistema hiragana, el silabario que se utiliza para escribir las palabras de origen japonés, la escritura de erai es: えらい.
  • Según el katakana, que es el silabario que se utiliza para escribir palabras extranjeras, erai se escribe: エライ.

Este término se pronuncia “eh-rai”, de manera muy similar a su transcripción.

Cuándo se usa erai

Si bien erai suele tener una connotación positiva, en algunos casos puede sonar condescendiente. Por eso, es necesario tener en cuenta quién es el destinatario de esta expresión, especialmente si se desea realizar un cumplido.

Con frecuencia se utiliza el adjetivo erai para niños o personas que están por debajo del estatus social o educativo del hablante.

No es conveniente usar erai como respuesta o exclamación a algo que una persona adulta o de mayor estatus nos dice. Esto puede causar incomodidad o incluso puede considerarse como un comportamiento descortés.

Además de utilizarse como exclamación, erai también funciona como un adjetivo calificativo común.

Otras palabras similares

Debido a la riqueza del idioma japonés, que goza de un amplio vocabulario, existen otras palabras similares a erai que se pueden utilizar como sinónimos. Algunas de ellas son:

  • Eraidesu ne (偉いですね): Es un adverbio que significa “genial”, “bueno”.
  • Kyodaina (巨大な ): significa: “enorme”, “titánico”, “colosal”.
  • Dekai (でかい): quiere decir “enorme”, “gigantesco”, “vasto”, “grande”.
  • Erai kotcha (えらい こっちゃ): se traduce como “¡genial!” o “¡Dios mío!”
  • Subarashii (すばらしい): que significa: “genial”, “magnífico”, “excelente”.
  • Sugoi (すごい): significa “genial”, “maravilloso”, “increíble”.
  • Suteki (すてき): se traduce como “encantador”, “maravilloso”, “agradable”, “genial”.

Ejemplos de oraciones con la palabra erai

Algunos ejemplos de oraciones con erai son:

  • Kare wa jibun de erai to omotte iru (彼は自分で偉いと思っている) / “Él cree que es genial”.
  • Soko ga kanojo no erai tokoroda (そこが彼女の偉いところだ) / “Esa es una de sus cualidades más admirables”.
  • Erai hito (偉い人) / “Un hombre notable”.
  • Erai hito no seki (偉い人の席) / “Asiento vip”.
  • Erai yuki (えらい雪) / “Una enorme nevada”.
  • Erai sawagi (えらい騒ぎ) / “Un gran alboroto”.
  • Erai keiken o shita (えらい経験をした) / Se puede traducir como “tuve una gran experiencia” o “tuve una experiencia horrible”.
  • Erai atsusada (えらい暑さだ) / “Hace un calor terrible”.
  • Erai koto ni natta (えらいことになった) / “Es muy importante”, “es un gran problema”, “qQué desastre”!
  • Erai koto o yatta na (えらいことをやったな) / “Hice algo genial”.
  • Erai zo (偉いぞ) / “¡Bien hecho!”, “¡Buen trabajo!”
  • Anata wa reisei o tamotta. Erai. (あなたは冷静を保った。えらい。) / “Mantuviste la calma. Genial”.
  • Mukashi 1-ri no erai ōsama ga sunde ita… (昔1人の偉い王様が住んでいた。) / “Había una vez un gran rey que vivía…”

Bibliografía

  • Matsuura, J.; Porta Fuentes, L. Nihongo: Kyokasho, libro de texto 1. (1999). España. Herder.
  • Marc, B. Japonés en viñetas. (2014). España. Normal Editorial.
  • Trombley, G.; Takenaka, Y. Japones Desde Cero! Tomo 1. (2013). España.
  • Los dialectos del japonés. Nippon.com. Disponible en https://www.nippon.com/es/features/jg00042/
mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados