“tadaima” ne demek

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Japonca’da farklı durumlar için pek çok nezaket ifadesi ve selamlama vardır. Japonca tadaima (ただいま) ifadesi “eve döndüm” anlamına gelir ve bir kişinin eve geldiğini bildirmek için kullanılır.

Japon dili hakkında

Nippon olarak da adlandırılan Japonca, Japon dillerinden biridir ve Japonya’nın resmi dilidir. Bu Asya ülkesi, 6.000’den fazla adadan oluşan bir takımadadır ve Pasifik Okyanusu’nda Çin, Tayvan ve Kore’ye çok yakındır.

Bölgedeki diğer diller gibi Japonca da Çin’den büyük ölçüde etkilenmiştir. Üç farklı yazı türü içermesiyle karakterize edilir. Bunların en eskisi Çince karakterlerden gelen kanjidir (漢字). Diğer ikisi Japonya menşeli hecelerdir ve daha basitleştirilmiş karakterler kullanırlar. Biri hiragana (ひらがな) olarak adlandırılır ve Japonca kelimeler için kullanılır; diğeri, katakana (カタカナ), yabancı kelimeleri yazmak için kullanılır.

Aynı şekilde, romanji olarak bilinen başka bir yazı biçimi de vardır . Japonca telaffuzun harf çevirisi veya romanizasyonudur, yani Japonca’nın Latin harfleriyle yazılmış sesleridir. Japoncayı yabancı dil olarak öğrenen insanlar arasında yaygın olarak kullanılmaktadır.

Şu anda, dünya çapında yaklaşık 130 milyon Japonca konuşan insan olduğu tahmin edilmektedir. Çoğu Japonya’da yaşıyor, ancak bazıları Amerika Birleşik Devletleri, Brezilya ve diğer ülkelerde de yaşıyor.

Japonya, dilinin zenginliğinin yanı sıra günlük yaşamda ve Japon toplumunun üyeleri arasındaki ilişkilerde büyük önem taşıyan gelenekleri, protokolleri ve atalardan kalma ayinleri içeren kültürüyle de öne çıkıyor.

tadimanın anlamı

Tadaima (ただいま) sık sık ve günlük olarak kullanılan bir ifadedir. Ayrıca manga, anime veya herhangi bir Japon TV dizisinde de yaygın olarak görünür.

Tadaima (ただいま) kelimesi kelimenin tam anlamıyla “şu anda” anlamına gelir. Bununla birlikte, aynı zamanda “Geldim!”, “Geri döndüm” veya “Eve döndüm” anlamına gelen bir nezaket ifadesidir. Aslında tadaima , “Eve yeni geldim” anlamına gelen orijinal Japonca tadaima kaerimashita (ただいま帰りました) ifadesinin kısaltılmış halidir .

Japonca tadaima nasıl yazılır?

Farklı Japon yazı sistemlerine göre Tadaima şöyle yazılır:

  • Kanji’de 唯今.
  • hiragana’da ただいま.
  • katana dilinde ただ今.

Tadaima ne zaman kullanılır?

Tadaima (ただいま) iki farklı şekilde kullanılır:

  • Bir eylemin tam da bu anda meydana geldiğini belirtmek için: “şu anda”, “bu anda”.
  • Bir karşılama olarak: eve vardığınızda. Ailenin herhangi bir üyesi evinize girerken bu cümleyi söyleyebilir. Genelde kapı açılır açılmaz söylenir. Hatta bir seyahatten sonra, örneğin kıra vardığınızda veya ebeveynlerin evini ziyaret ederken bile kullanılabilir.

İfade, bağlama bağlı olarak, yani resmi veya gayri resmi bir durum olup olmadığına göre değişebilir. Örneğin, resmi olmayan durumlarda veya belirli bir derecede aşinalığın olduğu durumlarda, basitçe tadaima (ただいま) kullanabilirsiniz . Bunun yerine, kişinin ait olduğu bir işyeri, grup, dernek vb. gibi bir ofise veya başka herhangi bir resmi yere varıldığında, daha resmi olan tadaima modorimashita (只今 戻りました) ifadesi kullanılabilir.

Bir kişi dediğinde: tadaima! (ただいま!) cevabını almak yaygındır: okaerinasai! (おかえりなさい!) veya kısaltılmış şekli okaeri! , yani “eve hoş geldin!”

tadaima ile ilgili cümle örnekleri

Tadaima ile ortak Japonca cümlelerin bazı örnekleri şunlardır:

  • Tadaima, okşan! (ただいま、お母さん) / “Buradayım anne!
  • Minasama, tada ima yori eiga veya jōei itashimasu. (みなさま、ただ今より映画を上映いたします) / “Bayanlar ve baylar, film şimdi başlayacak.”
  • Mōshiwakearimasenga, tadaima manshitsu ni natte imasu . (申し訳ありませんが、ただ今満室になっています) / “Üzgünüm ama şu anda oldukça doluyuz.”
  • Mōshiwakearimasenga, tadaima rūshī-shi wa te ga hanasemasen. (申し訳ありませんが、ただいまルーシー氏は手が話せません) / “Üzgünüm, Lucy şu anda konuşamaz.”
  • Tanabe sensei wa tadaima gaishutsu shite orimasu . (田辺先生はただいま外出しております) / “Bay Tanabe şimdi dışarıda.”

İlgili İfadeler

Tadaima ile ilgili veya bu ifadeye benzer bazı ifadeler şunlardır:

  • Ima (今) / “Şimdi”.
  • Tadichini (直ちに) / “Hemen”.
  • Okaeri nasaimase, goshujinsama ! (おかえりなさいませご主人様!) / “Eve hoşgeldin usta.” Bu ifade anime’de çok kullanılır ve genellikle hizmetçiler veya uşaklar tarafından söylenir.
  • Ittekimasu (行ってきます) / “Ben gidiyorum.” Birinin evden çıkmak üzere olduğunu belirtmek için kullanılan bir veda cümlesidir; geri döneceğine de işaret eder.
  • Itterasshai (行ってらっしゃい) / “Görüşürüz”, “Kendine iyi bak!”, “Git ve hemen geri gel”. Tekimasu’nun (行ってきます) cevabıdır .

Kaynakça

  • Nihongo Kyooshikai, T. Kolay Japonca öğrenin. Konnichiwa , Nihongo! (2018). İspanya. Quaterni.
  • Franco Lorenzo, JI; López Chávez, KE Japoncaya Giriş. (2021, Kindle versiyonu). İspanya. Japomot.
  • Trombley, G.; Takenaka, Y. Japonca sıfırdan. (2013). İspanya. Evet Japonya Şirketi.
  • López Pineda, J. Tadaima – Japonca İfadeler . Nihongoya. https://www.nihongoya.site/tadaima/ adresinde mevcuttur .
-Reklamcılık-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados