Fransızca “oh là là” ifadesi ne anlama geliyor?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Herhangi bir dilde deyimsel ifadeler , ülkenin kültürü ve tarihi ile yakından bağlantılıdır. Pek çok durumda , zaman içinde yeni ve farklı anlamlar kazanan deyimler, ünlemler ve özdeyişlerle karşılaşırız . Bu ifadeler arasında popüler Fransız ünlemini buluyoruz oh là là .

Oh là là birçok durumda şaşkınlığı ifade etmek için kullanılır, ancak ana yorumu, konuşmacının bunu söylerken kullandığı ses tonuna bağlı olacaktır. Oh là là’nın bağlamına, tonuna ve hacmine bağlı olarak ıstırabı, öfkeyi, şefkati ve diğer duyguları da gösterebilir.

için örnekler

  • Sürpriz belirtmek için . Bir yere vardığında ve aniden biri tarafından şaşırdığında, konuşmacı şöyle haykırabilir: Oh là là, qu’est-ce que c’est ? Bu, “aman Tanrım, bu da ne?” gibi bir anlama gelir.
  • Öfkeyi belirtmek için . Çok sıcak bir günde konuşmacı rahatsızlığını oh là là, il fait chaud ! “vay canına, ne kadar sıcak!” olarak çevrilebilir.
  • Sevinci ifade etmek için . İfadeyi bir neşe anına veya olumlu bir yoruma eklemek, duygusal niteliğini ortaya çıkaracaktır, örneğin: Oh là là, quelle jolie robe ! Bu da “Vay canına, ne güzel bir etek!

oh la la’un İspanyolcaya çevirisi

Önceki örneklerde de görebileceğimiz gibi, oh là là’nın çevirisi , cümlenin bulunduğu bağlama göre değişiklik gösterecektir. İspanyolca’da çoğu zaman, Tanrı’dan şaşkınlığı ifade etmek veya güçlü duygulara eşlik etmek için bahsedilir; bu durumlarda, Fransızca’da oh là là ifadesi kullanılabilir .

Çeviri için diğer seçenekler arasında vay, go, válgame, ay, caray, caramba, Dios, Dios mio gibi ifadeler yer alır.

Referanslar

-Reklamcılık-

Isabel Matos (M.A.)
Isabel Matos (M.A.)
(Master en en Inglés como lengua extranjera.) - COLABORADORA. Redactora y divulgadora.

Artículos relacionados