วิธีใช้สำนวนภาษาฝรั่งเศส “c’est la vie”

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


ภาษาฝรั่งเศสเป็นหนึ่งในภาษาโรมานซ์ที่มีต้นกำเนิดมาจากภาษาละตินที่ใช้พูด เช่นเดียวกับภาษาอิตาลีและภาษาสเปน เป็นภาษาราชการของฝรั่งเศสและประเทศอื่นๆ ในยุโรป รวมถึงเบลเยียม ลักเซมเบิร์ก สวิตเซอร์แลนด์ โมนาโก และแคนาดา นอกจากนี้ยังใช้พูดในหลายประเทศในแอฟริกา เช่น โมร็อกโก แอลจีเรีย ตูนิเซีย และไอวอรีโคสต์ ในขณะที่ในอเมริกาและแคริบเบียน มีการใช้พูดในดินแดนโพ้นทะเลของฝรั่งเศส ได้แก่ มาร์ตินีก กวาเดอลูป และเฟรนช์กายอานา รวมถึงในเฮติด้วย คนอื่น.

ปัจจุบัน มีคนประมาณ 300 ล้านคนพูดภาษาฝรั่งเศส ทำให้เป็นภาษาที่ 9 ในแง่ของจำนวนเจ้าของภาษา และเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับที่ 5 ของโลก

นอกจากนี้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการที่สองรองจากภาษาอังกฤษ ในสหภาพยุโรป องค์การสหประชาชาติ และองค์กรระหว่างประเทศอื่นๆ

ความหมายของการแสดงออกc’est la vie

ดังที่กล่าวไว้ข้างต้น ความหมายของสำนวนภาษาฝรั่งเศสc’est la vieคือ “นั่นคือชีวิต” มันถูกสร้างขึ้นโดยc’est : ซึ่งจะเป็นตัวย่อของceและest Ceเป็นคำสรรพนามที่บ่งบอกถึงบางสิ่งที่ไม่ได้ถูกกำหนด และในภาษาสเปนสามารถแปลว่า “สิ่งนั้น” ความสัมพันธ์ที่ใกล้ เคียงที่สุดคือสรรพนามภาษาอังกฤษมัน

คำกริยา ที่แนบมากับc’คือคำกริยาestซึ่งเป็นรูปแบบผันตามบุคคลที่สามเอกพจน์ของคำกริยาêtreซึ่งแปลว่าเป็น ต่อมา วลีดังกล่าวรวมถึงบทความเกี่ยวกับสตรีlaซึ่งมีความหมายเหมือนกับบทความlaในภาษาสเปน ในที่สุด นิพจน์รวมถึงคำนามvieซึ่งแปลว่า “ชีวิต” สำนวนนี้ออกเสียงว่า เซ-ลา-วี และเป็นวลีที่ใช้ค่อนข้างบ่อยในประเทศที่ใช้ภาษาสเปนและภาษาอังกฤษ

C’est la vieหมายถึงสิ่งที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ ดังนั้นจึงต้องยอมรับตามที่เป็นอยู่และก้าวต่อไป ยังไงก็ตาม มันเป็นวลีร้ายแรงที่แสดงการลาออก การให้เหตุผล หรือการยอมรับในสิ่งที่เกิดขึ้น มักจะตามมาด้วยสิ่งที่ไม่ดีหรือความหมายเชิงลบ

ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับบริบท คุณยังสามารถเน้นบางสิ่งหรือคุณลักษณะเฉพาะ โดยใช้การ แนะนำคำ c’est หรือฟังก์ชันการนำเสนอ เช่น แนะนำตัวเองเมื่อคุยโทรศัพท์: C’est Marie / “คือมาเรีย”. สามารถเห็นได้อย่างชัดเจนในตัวอย่างต่อไปนี้: L’eau, c’est la vie / ซึ่งแปลตามตัวอักษรว่า “น้ำคือชีวิต” แต่ในภาษาสเปนจะแปลอย่างถูกต้องว่า “น้ำคือชีวิต”

สำนวนc’est la vie ใช้เมื่อใด

ในฝรั่งเศส วลีc’est la vieใช้เป็นสำนวนที่ร้ายแรงในสถานการณ์ที่ไม่มีอะไรให้ทำ C’est la vieยังใช้เพื่อปลอบโยนใครบางคนหรือแสดงความลาออกเมื่อมีสิ่งเลวร้ายเกิดขึ้น มักจะพูดโดยใช้น้ำเสียงที่แตกต่างกัน ยักไหล่ หรือแสดงภาษากายอื่นๆ เช่น เลิกคิ้ว แสดงฝ่ามือ หรือเม้มปาก

คุณสามารถใช้วลีเพียงอย่างเดียว: c’est la vie ! หรือใช้เป็นส่วนประกอบของวลีอื่นๆ ตัวอย่างเช่น:

  • Je sais que c’est épuisant, mais c’est la vie. / “ฉันรู้ว่ามันเหนื่อย แต่นั่นคือชีวิต”
  • C’est น่าผิดหวัง, mais c’est la vie. / “น่าผิดหวัง แต่นั่นคือชีวิต”
  • C’est la vie, mon pauvre vieux! / นั่นคือชีวิตเพื่อน!
  • Alors il n’y a rien à faire. C’est la vie! / “ไม่มีอะไรทำแล้ว นี่แหละชีวิต!”
  • C’est la vie, c’est joyeux et parfois triste. / “นี่แหละชีวิต บางทีก็สุข บางทีก็เศร้า”
  • เบรฟ c’est la vie! / “ท้ายที่สุด นั่นคือชีวิต!”

ในบริบทอื่นๆสามารถใช้c’est la vie เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับบางสิ่งที่จำเป็นต่อชีวิตหรือวิถีชีวิตที่แตกต่างกันโดยไม่ทำให้เสียชีวิตได้ ตัวอย่างเช่น:

  • C’est la vie des nomades . / “มันคือชีวิตเร่ร่อน”
  • C’est la vie sans responsabilités qui me manque . / สิ่งที่ฉันคิดถึงคือชีวิตที่ไม่มีความรับผิดชอบ».
  • Être actif sur les réseaux sociaux c’est la vie des nouvelles générations. / “การเสพโซเชียลคือชีวิตคนรุ่นใหม่”
  • C’est la vie de château / ตามตัวอักษร แปลว่า “มันคือชีวิตของพระราชวัง” มีความหมายว่า นี่คือชีวิตที่ดี และหมายถึงชีวิตที่หรูหรา

นิพจน์อื่นที่คล้ายกัน

นอกจากสำนวนที่กล่าวมาแล้ว ยังมีวลีอื่นๆ อีกมากมายที่คล้ายกับc’est la vie เหล่านี้รวมถึง:

  • C’est la belle vie! / “ชีวิตช่างสวยงาม!”
  • ชีวิตลำบาก! / “ชีวิตลำบาก!”
  • ฉันเห็นเธอในดอกกุหลาบ / “ชีวิตที่มองจากมุมบวก” ซึ่งเป็นสำนวนที่เกี่ยวข้องกับเพลงชื่อเดียวกันของ Édith Piaf
  • C’est la guerre. / “นี่คือสงคราม.”
  • C’est l’amour. / “นั่นคือความรัก”.

ข้อเท็จจริงที่สนุกสนาน

นอกจากความหมายและการใช้งานแล้ว ยังมีข้อเท็จจริงที่น่าสนใจอื่นๆ เกี่ยวกับc’est la vie :

  • แม้ว่าc’est la vieจะเป็นภาษาฝรั่งเศส แต่ก็มีการใช้มากกว่าในประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษและภาษาสเปน
  • สำนวนนี้ได้รับความนิยมในปี 2012 เมื่อ Cheb Khaled นักร้องชาวแอลจีเรียปล่อยเพลงของเขา ” C’est la vie ” พร้อมท่อนร้องเป็นภาษาฝรั่งเศสและภาษาอาหรับ
  • Marc Anthony นักร้องชาวอเมริกันมีส่วนทำให้วลีนี้เป็นที่นิยมมากขึ้นในปี 2013 เมื่อเขาคัฟเวอร์เพลง ” C’est la vie ” เป็นภาษาสเปนโดยใช้ชื่อเพลงว่า “Vivir mi vida”

บรรณานุกรม

  • ชมิดต์, ด.; วิลเลียมส์ ม.; Wenzel, D. วลีภาษาฝรั่งเศสสำหรับ Dummies (2560). สเปน. สำหรับหุ่น.
  • อนาญาทัวร์ริ่ง. ภาษาฝรั่งเศสสำหรับการเดินทาง (2559). สเปน. อนาญาทัวร์ริ่ง.
  • เอสปาซ่า คัลเป้. Easy French: หลักสูตรที่ง่ายและมีประสิทธิภาพที่สุดในการเรียนภาษาฝรั่งเศสตามที่คุณต้องการ (2562). สเปน. ดาวเคราะห์.
-โฆษณา-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados