วิธีร้องเพลง “สุขสันต์วันเกิด” เป็นภาษาจีน

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


ความคิดในการฉลองวันเกิดเริ่มขึ้นโดยชาวอียิปต์หลังจากตระหนักถึงอาการที่เกิดจากความชรา ด้วยเหตุนี้พวกเขาจึงเริ่มเฉลิมฉลองชีวิตด้วยการฉลองวันเกิดทุกวัน ในตอนแรกมีการเฉลิมฉลองการกำเนิดของบุคคลสำคัญทางศาสนาที่มีอิทธิพลและ “สามัญชน” ได้รับการเฉลิมฉลองด้วยพิธีกรรมที่เรายังไม่รู้จัก ตอนนี้เราฉลองวันเกิดด้วยของขวัญ ปาร์ตี้กับครอบครัวและเพื่อนๆ เพลง ฯลฯ และยังมีสถานที่พิเศษสำหรับฉลองวันเกิดอีกด้วย

หนึ่งในเพลงที่มีการเฉลิมฉลองชีวิตคือสุขสันต์วันเกิด . เพลงนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาต่าง ๆ รวมถึงภาษาจีนซึ่งเป็นภาษาที่เราจะสอนวิธีการร้องเพลงที่นี่ อย่างไรก็ตาม ก่อนที่จะเรียนรู้วิธีร้องเพลงในภาษานี้ คุณควรรู้ที่มาที่ไปเสียก่อน

ทำนองของเพลงนี้มาจากเพลงแสดงความยินดีที่ร้องโดยครูในโรงเรียน มีชื่อว่าGood Morning to Allซึ่งแปลว่าอรุณสวัสดิ์ทุกคนในภาษาสเปน เพลงนี้แต่งขึ้นในปี 1893 โดยพี่สาวชาวอเมริกัน Mildred และ Patty Hill เรียกได้ว่าพวกเขาเป็นผู้สร้างเพลงที่มีคนร้องมากที่สุดในโลก

ลิขสิทธิ์เพลงHappy Birthday

การผสมผสานระหว่างเนื้อร้องและทำนองเพลงHappy Birthday to Youซึ่งเป็นเพลงดั้งเดิมของพี่น้องตระกูลฮิลล์ที่ได้รับความนิยม ปรากฏตัวครั้งแรกในปี พ.ศ. 2455 ไม่มีการใส่เครดิตในการปรากฏตัวในช่วงแรกๆ เหล่านั้น ในปี พ.ศ. 2467 โรเบิร์ต โคลแมนได้เผยแพร่เนื้อเพลงที่ปรับปรุงใหม่ซึ่งเป็นเพลงยอดนิยมที่เราร้องในปัจจุบัน อย่างไรก็ตาม ในปี 1935 บริษัท Summy ได้มอบลิขสิทธิ์ให้กับเพลงนี้ ในเวลานั้นเพลงวันเกิดมีมูลค่า 5 ล้านเหรียญแล้ว ในทางกลับกัน Warner Music ซื้อสิทธิ์เหล่านี้ในปี 1988 ดังนั้น บริษัทจึงเริ่มเก็บค่าลิขสิทธิ์ (ค่าลิขสิทธิ์) สำหรับการแสดงเพลงนี้

ในปี 2559 ผู้พิพากษาของรัฐบาลกลางสหรัฐตัดสินว่า Warner Music ไม่มีลิขสิทธิ์เพลงที่ถูกต้อง ตั้งแต่นั้นมาก็สามารถใช้Happy Birthday to Youได้โดยไม่ต้องเสียค่าลิขสิทธิ์

เพลงสุขสันต์วันเกิดเป็นภาษาจีน

มีสองวลีที่ใช้บ่อยที่สุดในการอวยพรหรือกล่าวสุขสันต์วันเกิดในภาษาจีน:

  1. 生日快乐 – shēngrì kuàilèสุขสันต์วันเกิด การแปลตามตัวอักษรเป็นภาษาสเปนจะเป็น: วันเกิด – วัน – มีความสุข
  2. 祝你生日快乐 – zhù nǐ shēngrì kuàilè : สุขสันต์วันเกิด คำแปลตามตัวอักษรเป็นภาษาสเปนคือ: I wish – To you – Birth – Day – happy.

อย่างไรก็ตาม ในประเทศจีน พวกเขาใช้วิธีต่างๆ ในการทักทาย แสดงความยินดี หรือกล่าวคำอำลา ขึ้นอยู่กับบุคคลที่พวกเขากำลังกล่าว นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

สุขสันต์วันเกิดในภาษาจีนสำหรับเด็ก

生日快乐 – shēngrì kuàilè
สุขสันต์วันเกิด!

希望你健康快乐地长大, xī wàng nǐ jiàn kāng kuài lè de zhǎng dà
ขอให้เติบโตอย่างแข็งแรงและมีความสุข!

สุขสันต์วันเกิดในภาษาจีนสำหรับวัยรุ่นหญิงหรือวัยหนุ่มสาว

祝你生日快乐,年年十八, zhù nǐ shēnɡ rì kuài lè, nián nián shí bā
ฉันขอให้คุณมีความสุขในวันเกิด ขอให้คุณอายุยังน้อยเหมือนอายุ 18 ปี

祝你生日快乐,越来越靓, zhù nǐ shēnɡ rì kuài lè, yuè lái yuè jìng
สุขสันต์วันเกิด ฉันขอให้คุณสวยขึ้นเรื่อยๆ

สุขสันต์วันเกิดให้เพื่อน

หากคุณกำลังจะอวยพรวันเกิด (เป็นภาษาจีน) กับเพื่อนที่คุณสนิทมาก คุณสามารถเพิ่มคำว่า เฉิงหยู่ (สำนวนเฉพาะของภาษาจีน) ลงไปได้

心想事成, xīn xiǎng shì chéng
ขอให้ความปรารถนาของคุณเป็นจริง!

天天快乐, tiān tiān kuài lè
ขอให้คุณมีความสุขทุกวัน

-โฆษณา-

Carolina Posada Osorio (BEd)
Carolina Posada Osorio (BEd)
(Licenciada en Educación. Licenciada en Comunicación e Informática educativa) -COLABORADORA. Redactora y divulgadora.

Artículos relacionados