ตัวดัดแปลงในไวยากรณ์ภาษาอังกฤษคืออะไร?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


ในภาษาอังกฤษ modifier คือคำ อนุประโยค หรือวลีที่ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์หรือคำวิเศษณ์ เพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติม ตัวอย่างคำขยายที่พบบ่อยที่สุดคือคำวิเศษณ์ เช่นvery / «muy»; ช้า / “ช้า”; เท่านั้น / “เท่านั้น”, “เท่านั้น”; คำคุณศัพท์เช่น: ดี / “น่าพอใจ”; บิลเลียน / «ยอดเยี่ยม». quantifiers เช่นไม่กี่ / “ไม่กี่”; มากมาย / «มากมาย».

ตัวดัดแปลง: ความหมายและการใช้งาน

ตัวดัดแปลงหรือตัวดัดแปลงใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาอังกฤษโดยเฉพาะในการเขียน ตามความหมายของชื่อ คำขยายคือคำหรือวลีที่ “แก้ไข” ชี้แจง มีคุณสมบัติ เปลี่ยนแปลง หรือจำกัดคำอื่นภายในประโยค

ตัวแก้ไขส่วนใหญ่เป็นคำอธิบาย เช่น คำคุณศัพท์หรือคำวิเศษณ์ ซึ่งให้รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับคำกริยาหรือคำนามในประโยค

โดยทั่วไป คำขยายจะใช้เพื่อเพิ่มข้อมูลเพิ่มเติม อธิบาย รายละเอียด หรือเน้นย้ำ

การใช้ตัวดัดแปลงอย่างเหมาะสมเป็นสิ่งสำคัญในการเขียนภาษาอังกฤษอย่างถูกต้องและสร้างข้อความที่คล่องแคล่วและชัดเจนโดยไม่มีข้อผิดพลาด มิฉะนั้น ตัวดัดแปลงสามารถเปลี่ยนความรู้สึกและความหมายของประโยคหรือแม้แต่บิดเบือนได้

ประเภทของการปรับเปลี่ยน

ตัวแก้ไขมีหลายประเภทขึ้นอยู่กับตำแหน่ง ความหมาย และหน้าที่ภายในประโยค

Premodifiers และ Postmodifiers

ขึ้นอยู่กับตำแหน่งของพวกเขาภายในประโยคที่เกี่ยวกับนิวเคลียสหรือหัวซึ่งโดยปกติจะเป็นคำนามหลัก ตัวดัดแปลงจะถูกจัดประเภทเป็น:

  • Premodifiersหรือ premodifiers: ตัวปรับแต่งเหล่านี้ปรากฏก่อนส่วนหัวของประโยค พวกเขาสามารถ: บทความ; คำคุณศัพท์ชี้ชัด เหมาะสม พรรณนาและประสม; และคำวิเศษณ์บางคำ
  • Postmodifiersหรือ postmodifiers: พวกมันคือตัวปรับแต่งที่อยู่ด้านหลังนิวเคลียสของประโยค โดยปกติจะเป็นคำวิเศษณ์บอกเวลา ลักษณะ สถานที่/ทิศทาง แม้ว่าโดยทั่วไปจะเป็นคำวิเศษณ์ แต่ก็สามารถเป็นคำคุณศัพท์ คำกริยาวิเศษณ์ คำกริยาวิเศษณ์ เป็นต้น

ตัวอย่างเช่น:

  • ตุ๊กตาหมีน้อย น่ารักที่คุณซื้อมา / “ตุ๊กตาหมีน้อยน่ารักตัวนี้ที่คุณซื้อมา”

ในกรณีนี้เท็ดดี้แบร์คือนิวเคลียสของประโยค ตัวเล็กและน่ารักเป็นตัวปรับแต่งล่วงหน้าและตัวไหนเป็นตัวปรับแต่งภายหลัง

ตัวดัดแปลงที่จำกัดและไม่จำกัด

ตามความหมายและความสำคัญในประโยค ตัวดัดแปลงแบ่งออกเป็น:

  • ตัวดัดแปลงแบบจำกัดหรือตัวดัดแปลงแบบจำกัด: จำเป็นสำหรับความหมายของประโยค
  • ตัวดัดแปลงที่ไม่จำกัดหรือตัวดัดแปลงที่ไม่จำกัด: เป็นองค์ประกอบที่รวมอยู่ในประโยคเพิ่มเติม แต่ไม่จำเป็น

ตัวอย่างเช่น:

  • เพื่อนของฉันที่อาศัยอยู่ในมาดริดกำลังจะไปบาร์เซโลนาในวันพรุ่งนี้ / «เพื่อนของฉันที่อาศัยอยู่ในมาดริดจะไปบาร์เซโลนาในวันพรุ่งนี้».
  • คาร์ลอสเพื่อนของฉันที่อาศัยอยู่ในมาดริดกำลังจะไปบาร์เซโลนาในวันพรุ่งนี้ / «คาร์ลอสเพื่อนของฉันที่อาศัยอยู่ในมาดริดจะไปบาร์เซโลนาในวันพรุ่งนี้».

ในประโยคแรกของตัวอย่าง ตัวแก้ไขซึ่งปรากฏขีดเส้นใต้เป็นสิ่งสำคัญในการระบุว่าฉันหมายถึงเพื่อนคนไหน ในทางกลับกัน ในประโยคที่สอง ตัวดัดแปลงไม่จำเป็น แต่ให้ข้อมูลเพิ่มเติม เนื่องจากเป็นที่ทราบกันดีอยู่แล้วว่าเพื่อนคนไหน

ตัวขยายคำคุณศัพท์และคำวิเศษณ์

ตัวดัดแปลงสามารถทำหน้าที่ของ:

  • คำคุณศัพท์หรือคำคุณศัพท์: แก้ไขคำนามและคำสรรพนาม
  • คำวิเศษณ์หรือคำวิเศษณ์: แก้ไขคำกริยา

ตัวแก้ไขคำคุณศัพท์

ตัวดัดแปลงที่ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์อาจรวมถึง:

  • ตัวแก้ไขคำเดียว : นั่นคือตัวแก้ไขคำเดียว
    • บทความ: a, an / «un», «una»; ที่ / «ที่, ที่».
    • คำคุณศัพท์ทั่วไป: ถูก / “ถูก”; ใหญ่ / “ใหญ่”; ดี / “น่าพอใจ”.
    • ตัวกำหนดความเป็นเจ้าของ: my / «mi»; ของคุณ / “คุณของคุณ”; เขา เธอ / “ซู”; ของเรา / «ของเรา».
    • ตัวกำหนดเชิงสาธิต: นี่ / “นี่ นี่”; นั่น / “นั่นนั่น”; เหล่านั้น / “เหล่านั้น, เหล่านั้น”; เหล่านี้ / “เหล่านี้ เหล่านี้”.
    • quantifiers: มากมาย / «มากมาย»; สาม / “สาม”; บางคน / “บางคน”
    • คำคุณศัพท์คำถาม: อะไร / «อะไร»; ซึ่ง / “ซึ่ง”.
  • คำคุณศัพท์หรือวลีคำคุณศัพท์: เป็นคำขยายที่ประกอบด้วยคำตั้งแต่สองคำขึ้นไป
    • วลีที่มีคำคุณศัพท์: the very small / «el muy pequeño»; นี่สวยจริงๆ / “นี่สวยจริงๆ”
    • วลีที่มีคำบุพบท ( บุพบทวลี ): อีกด้านหนึ่ง / “อีกด้านหนึ่ง”; ด้วยดอกไม้ / «ด้วยดอกไม้».
    • วลีที่ไม่สิ้นสุด ( วลีที่ไม่สิ้นสุด ): ให้อภัย / “ให้อภัย”; คิด / «คิด».

คำขยายคำวิเศษณ์

เมื่อตัวปรับทำหน้าที่เป็นคำวิเศษณ์ ส่วนใหญ่จะแก้ไขคำกริยา แต่ยังรวมถึงคำคุณศัพท์หรือคำวิเศษณ์อื่นๆ กลุ่มนี้อาจรวมถึง:

  • ตัวปรับคำเดียว : เป็นตัวปรับคำวิเศษณ์ที่ประกอบด้วยคำเดียว: อย่างรวดเร็ว / “อย่างรวดเร็ว”; อย่างระมัดระวัง / “อย่างระมัดระวัง”; จริงๆ / “จริงๆ”. ตัวอย่างเช่นฉันตื่นแต่เช้า / “ฉันตื่น แต่เช้า”.
  • วลีวิเศษณ์ : เป็นคำขยายที่รวมคำตั้งแต่สองคำขึ้นไปและแก้ไขคำกริยา
  • วลีที่มีคำบุพบท ( บุพบทวลี ): ในมุม / “ในมุม”; โดยปราศจากความช่วยเหลือใด ๆ / «ปราศจากความช่วยเหลือใด ๆ ».
  • วลีที่ไม่สิ้นสุด ( วลีที่ไม่สิ้นสุด ): เพื่อติดตามความคืบหน้า / “เพื่อบันทึกความคืบหน้า”; เพื่อแก้ปัญหา / «เพื่อแก้ปัญหา».
  • วลีที่มีคำวิเศษณ์และตัวขยาย: อย่างระมัดระวัง / “อย่างระมัดระวัง”; เร็วมาก / “เร็วมาก”; ดังมาก / «แรงมาก».

ตัวดัดแปลงอื่น ๆ

เมื่อใช้ตัว แก้ไข ข้างต้นใน ทางที่ผิด ตัวแก้ไขที่เรียกว่าตัวแก้ไขที่วางผิดที่ตัวแก้ไข จำกัด ตัวแก้ไขตัวห้อยและตัวแก้ไขที่ไม่ชัดเจนสามารถเกิดขึ้นได้

ตัวดัดแปลงที่ใส่ผิดที่

โดยทั่วไป ตัวแก้ไขจะวางไว้ใกล้กับคำที่แก้ไข หากวางห่างกันมากเกินไป อาจทำให้สับสนหรือผิดความหมายได้ ตัวอย่างเช่น:

  • ดีแลนได้ยิน เขากระซิบอย่างชัดเจน / “ดีแลนได้ยินเมื่อเขากระซิบกับเธออย่างชัดเจน”
  • ดีแลนได้ยินเขาอย่างชัดเจนเมื่อเขากระซิบ / “ดีแลนได้ยินชัดเจนเมื่อเขากระซิบกับเธอ”

ในประโยคแรก คำขยายอยู่ห่างจากคำกริยาที่คำกริยาแก้ไขมากเกินไป ซึ่งในกรณีนี้คือได้ยิน / «ได้ยิน» ไม่เพียงแต่ความหมายของประโยคจะเปลี่ยนไปและทำให้สับสนเท่านั้น แต่ยังดูเหมือนว่ากำลังปรับเปลี่ยนคำกริยากระซิบ / «กระซิบ» ตรงกันข้าม ประโยคที่สองถ่ายทอดข้อความได้อย่างถูกต้องและชัดเจน

การจำกัดการปรับเปลี่ยน

ตัวดัดแปลงจำกัดหรือตัวดัดแปลงจำกัดคือตัวที่วางข้อจำกัดหรือจำกัด ไม่ว่าในทางใดทางหนึ่ง ต่อหัวเรื่อง ไม่ว่าจะเป็นคำนามหรือคำสรรพนาม หากวางผิดตำแหน่ง อาจทำให้ความหมายของประโยคเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง บางส่วนของพวกเขา: เท่านั้น / “เท่านั้น”, “เท่านั้น”; เสมอ / “เสมอ”; เพียง / “เท่านั้น”; เกือบ / “เกือบ”; ในตอนแรก / «ในตอนแรก». ตัวอย่างเช่น:

  • โนอาห์ต้องการน้ำเท่านั้น / “โนอาห์ต้องการแค่น้ำ”
  • โนอาห์ เท่านั้นที่ต้องการน้ำ / “มีเพียงโนอาห์เท่านั้นที่ต้องการน้ำ”

ดังที่เห็นได้จากการเปลี่ยนตำแหน่งของตัวแก้ไข ประโยคมีความหมายต่างกันโดยสิ้นเชิง ประโยคแรกบอกเป็นนัยว่าเครื่องดื่มเพียงอย่างเดียวที่โนอาห์ต้องการคือน้ำ ประโยคที่สองหมายความว่าโนอาห์เป็นคนเดียวที่ต้องการน้ำ

ตัวดัดแปลงแบบห้อย

Dangling modifiersคือคำที่ไม่มีคำนาม คำคุณศัพท์ หรือคำกริยาที่พวกเขาแก้ไข ดังนั้นจึง “แขวน” ในประโยค ตัวอย่างเช่น:

  • กว่าจะเป็นนักเขียนที่ดีได้นั้นต้องอ่านหนังสือหลายเล่ม / “จะเป็นนักเขียนที่ดี ต้องอ่านหนังสือเยอะๆ”
  • ในการเป็นนักเขียนที่ดี คุณต้องอ่านหนังสือหลายเล่ม / “อยากเป็นนักเขียนที่ดี คุณต้องอ่านหนังสือเยอะๆ”

ในกรณีนี้ ประโยคแรกไม่มีหัวเรื่องที่แก้ไข ดังนั้นจึงสามารถแก้ไขประโยคนี้ได้โดยการเพิ่มหัวเรื่อง

ตัวดัดแปลงที่เหล่หรือคลุมเครือ

ตัวแก้ไขเหล่านี้ทำให้ความหมายของประโยคคลุมเครือเมื่ออยู่ในตำแหน่งที่ไม่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น:

  • การกินถั่วอย่างรวดเร็วทำให้ฉันปวดหัว / “กินถั่วเร็วทำให้ฉันปวดหัว”
  • เมื่อฉันกินถั่ว ฉันจะปวดหัวอย่างรวดเร็ว / “เมื่อฉันกินถั่ว หัวของฉันเริ่มปวดอย่างรวดเร็ว”

ดังที่เห็นได้ในประโยคแรก ตำแหน่งของคำขยายทำให้ประโยคมีความหมายที่สับสน ซึ่งสามารถตีความหมายผิดได้ ยังไม่ชัดเจนว่าฉันปวดหัวเมื่อฉันกินถั่วอย่างเร่งรีบหรือปวดหัวทันทีหลังจากกินถั่ว

ตัวอย่างประโยคที่มีตัวดัดแปลง

ตัวอย่างประโยคที่มีตัวขยาย ได้แก่

  • ผนังบางไปหน่อย / “ผนังบางไปหน่อย”
  • แมรี่ตื่นเต้นมาก / “แมรี่ตื่นเต้นมาก”
  • ผู้ชายคนนั้นสูงมาก / “ผู้ชายคนนั้นสูงมาก”.
  • ข้อสอบค่อนข้างยาก / “ข้อสอบค่อนข้างยาก”
  • หลานสาวของฉันฉลาดมาก / “หลานสาวของฉันฉลาดมาก”
  • เราเห็นตำรวจสองคนเมื่อเราอยู่ที่ห้างสรรพสินค้า / “เราเห็นตำรวจสองคนตอนอยู่ที่ห้าง”
  • ชายชราที่มีหนวดเคราสีขาวกำลังกล่าวสุนทรพจน์ / “ชายชราเคราขาวกำลังกล่าวสุนทรพจน์”
  • ผู้หญิงคนนั้นแต่งตัวสวยงาม / “ผู้หญิงคนนั้นแต่งตัวสวยงามมาก”
  • ผู้เล่นคนนี้มีกลยุทธ์ที่ยอดเยี่ยม / “ผู้เล่นคนนี้มีกลยุทธ์ที่ยอดเยี่ยม”
  • ผู้ป่วยเหล่านั้นกำลังเดินช้าๆ / “คนไข้พวกนั้นเดินช้าๆ”
  • ภาพยนตร์เรื่องนี้สนุกจริงๆ / “หนังสนุกจริงๆ”
  • Eddie ชอบดื่มกาแฟดำและครัวซองต์อบสดใหม่ / “เอ็ดดี้ชอบกาแฟดำและครัวซองต์อบใหม่ๆ”
  • แจ็คทำตัวแปลกๆ / “แจ็คทำตัวแปลกๆ”
  • ลิซซี่เขียนบทกวีโรแมนติก / “ลิซซี่เขียนกลอนโรแมนติก”
  • พี่ชายของฉันที่ชอบเต้นแทงโก้จะเดินทางไปอาร์เจนตินา / «พี่ชายของฉันที่ชอบเต้นแทงโก้จะเดินทางไปอาร์เจนตินา».

บรรณานุกรม

  • Sánchez Benedito, F. ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ . แบบฝึกหัดเสริม . (2550). สเปน. เพียร์สัน ลองแมน.
  • Piefke-Wagner, B. ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษเชิงปฏิบัติ (2562). สเปน. เอสเจล
  • Friar, L.; อาเราโจ, อี.; Waddell, D. ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษอย่างง่าย (2556). สเปน. ระบบวอห์น
-โฆษณา-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados