“ทาไดมะ” แปลว่าอะไร?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


ภาษาญี่ปุ่นมีคำสุภาพและคำทักทายมากมายสำหรับสถานการณ์ต่างๆ สำนวนภาษาญี่ปุ่นtadaima (ただいま)แปลว่า “ฉันกลับบ้านแล้ว” และใช้เพื่อประกาศว่ามีคนกลับมาถึงบ้านแล้ว

เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น

ภาษาญี่ปุ่นเรียกอีกอย่างว่า Nippon เป็นหนึ่งในภาษา Japonic และภาษาทางการของประเทศญี่ปุ่น ประเทศในเอเชียนี้เป็นหมู่เกาะที่ประกอบด้วยเกาะมากกว่า 6,000 เกาะและตั้งอยู่ในมหาสมุทรแปซิฟิก ใกล้กับจีน ไต้หวัน และเกาหลี

เช่นเดียวกับภาษาอื่นๆ ในภูมิภาค ภาษาญี่ปุ่นได้รับอิทธิพลอย่างมากจากจีน เป็นลักษณะของการเขียนสามประเภทที่แตกต่างกัน ตัวที่เก่าแก่ที่สุดคือคันจิ (漢字) จากอักษรจีน อีกสองพยางค์เป็นพยางค์ที่มาจากญี่ปุ่นและใช้อักขระที่เรียบง่ายกว่า หนึ่งเรียกว่าฮิระงะนะ (ひらがな) และใช้สำหรับคำภาษาญี่ปุ่น คาตาคา นะ (カタカナ) ใช้เขียนคำต่างประเทศ

ในทำนองเดียวกัน ยังมีการเขียนอีกรูปแบบหนึ่งที่เรียกว่าโรมันจิ เป็นการถอดเสียงหรือถอดเสียงเป็นอักษรโรมันของการออกเสียงภาษาญี่ปุ่น กล่าวคือ เป็นเสียงของภาษาญี่ปุ่นที่เขียนด้วยอักษรละติน มีการใช้กันอย่างแพร่หลายในหมู่ผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาต่างประเทศ

ปัจจุบันคาดว่ามีผู้พูดภาษาญี่ปุ่นเกือบ 130 ล้านคนทั่วโลก พวกเขาส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น แต่บางคนก็อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา บราซิล และประเทศอื่นๆ ด้วย

นอกจากความร่ำรวยของภาษาแล้ว ญี่ปุ่นยังโดดเด่นในด้านวัฒนธรรม ซึ่งรวมถึงประเพณี พิธีสาร และพิธีกรรมเกี่ยวกับบรรพบุรุษที่มีความสำคัญอย่างยิ่งในชีวิตประจำวันและความสัมพันธ์ระหว่างสมาชิกในสังคมญี่ปุ่น

ความหมายของทาดีมา

ทาไดมะ (ただいま) เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยและทุกวัน นอกจากนี้ยังปรากฏในมังงะ อะนิเมะ หรือซีรีส์ทีวีญี่ปุ่นทั่วไปอีกด้วย

คำว่าtadaima (ただいま) แปลว่า “ตอนนี้” ตามตัวอักษร อย่างไรก็ตาม ยังเป็นวลีที่แสดงมารยาทอีกด้วย ซึ่งแปลว่า “ฉันมาแล้ว!” “ฉันกลับมาแล้ว” หรือ “ฉันกลับบ้านแล้ว” อันที่จริงtadaimaเป็นคำย่อของวลีต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นtadaima kaerimashita (ただいま帰りました) ซึ่งแปลว่า “ฉันเพิ่งกลับถึงบ้าน”

วิธีเขียนทาไดมะเป็นภาษาญี่ปุ่น

ตามระบบการเขียนของญี่ปุ่นที่แตกต่างกันTadaimaเขียน:

  • 唯今 ในคันจิ
  • ただいま ในฮิรางานะ
  • ただ今 ในคาตานะ

ทาไดมะใช้เมื่อไหร่?

Tadaima (ただいま) ใช้ในสองวิธีที่แตกต่างกัน:

  • เพื่อระบุว่ามีการกระทำเกิดขึ้นในขณะนี้: “ตอนนี้”, “ในขณะนี้”
  • เป็นคำทักทาย: เมื่อมาถึงบ้าน สมาชิกทุกคนในครอบครัวสามารถพูดประโยคนี้ได้เมื่อเข้าไปในบ้านของคุณ โดยทั่วไปจะพูดทันทีที่เปิดประตู สามารถใช้หลังจากการเดินทาง เช่น เมื่อเดินทางถึงประเทศหรือเมื่อไปเยี่ยมบ้านพ่อแม่

การแสดงออกสามารถเปลี่ยนแปลงได้ขึ้นอยู่กับบริบท กล่าวคือ หากเป็นสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือมีความคุ้นเคยในระดับหนึ่ง คุณสามารถใช้tadaima (ただいま) ได้ แต่เมื่อไปถึงสำนักงานหรือสถานที่อย่างเป็นทางการอื่น ๆ ที่บุคคลนั้นเป็นเจ้าของ ไม่ว่าจะเป็นที่ทำงาน กลุ่ม สมาคม ฯลฯ สามารถใช้สำนวนนี้ได้: tadaima modorimashita (只今 戻りました) ซึ่งเป็นทางการมากกว่า

เมื่อมีคนพูดว่า: ทาไดมะ! (ただいま!) เป็นเรื่องปกติที่จะได้รับคำตอบ: okaerinasai! (おかえりなさい!) หรือเรียกสั้นๆว่าokaeri! ซึ่งหมายความว่า “ยินดีต้อนรับกลับบ้าน!”

ตัวอย่างประโยคด้วยทาไดมะ

ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่นทั่วไปที่มีtadaimaได้แก่ :

  • ทาไดมะ โอคาซัง! (ただいま、お母さん) / “อยู่นี่ค่ะแม่!
  • Minasama, tada ima yori eiga หรือ jōei itashimasu (みなさま、ただ今より映画を上映いたします) / “ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี หนังจะเริ่มแล้ว”
  • โมชิวาเกะริมาเซ็งกะ ทาไดมะ มันชิทสึ นิ นัตเตะ อิมะสุ (申し訳ありませんが、ただ今満室になっています) / “ขอโทษค่ะ แต่ตอนนี้เราอิ่มมากแล้ว”
  • โมชิวาเกะริมาเซ็งกะ ทาไดมะ รูชิ-ชิ วา เทกะ ฮานะเซมะเซ็น (申し訳ありませんが、ただいまルーシー氏は手が話せません) / “ขอโทษค่ะ ตอนนี้ลูซี่พูดไม่ได้”
  • ทานาเบะ เซ็นเซ วะ ทาไดมะ ไกชูสึ ชิเตะ โอริมาสุ (田辺先生はただいま外出しております) / “คุณทานาเบะอยู่ข้างนอกแล้ว”

วลีที่เกี่ยวข้อง

บางวลีที่เกี่ยวข้องกับtadaimaหรือคล้ายกับสำนวนนี้คือ:

  • อิมะ (今) / “ตอนนี้”
  • ทาดิจินิ (直ちに) / “ทันที”
  • โอคาเอริ นาไซมาเสะ โกชูจินซามะ ! (おかえりなさいませご主人様!) / “ยินดีต้อนรับกลับบ้านค่ะ อาจารย์” วลีนี้ใช้บ่อยในอนิเมะและมักพูดโดยสาวใช้หรือพ่อบ้าน
  • Ittekimasu (行ってきます) / “ฉันจะไป” เป็นประโยคบอกลาที่ใช้บ่งบอกว่ากำลังจะออกจากบ้าน มันก็หมายความว่าเขาจะกลับมา
  • Itterasshai (行ってらっしゃい) / “แล้วเจอกัน”, “ดูแล!”, “ไปและกลับมาทันที” เป็นคำตอบของtekimasu (行ってきます)

บรรณานุกรม

  • Nihongo Kyoshikai, T. เรียนภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ คอนนิจิวะนิฮงโกะ! (2561). สเปน. ควอเตอร์นี่.
  • ฟรังโก ลอเรนโซ เจไอ ; López Chávez, KE ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น (2021 รุ่น Kindle) สเปน. จาโปโมท.
  • ทรอมบลีย์ จี; Takenaka, Y. ภาษาญี่ปุ่นตั้งแต่เริ่มต้น (2556). สเปน. ใช่ บริษัท เจแปนคอร์ปอเรชั่น
  • López Pineda, J. Tadaima – สำนวนในภาษาญี่ปุ่น นิฮงโกยะ. ได้ที่https://www.nihongoya.site/tadaima/
-โฆษณา-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados