ฝึกวิธีการสั่งอาหารในร้านอาหารเป็นภาษาอังกฤษ

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


การไปทานอาหารที่ร้านอาหารเป็นหนึ่งในกิจกรรมประจำวันที่น่าเพลิดเพลินที่สุด และยังสามารถเป็นวิธีการทำความรู้จักกับวัฒนธรรมใหม่ ๆ โดยอาศัยวิธีการทำอาหาร นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในสถานการณ์ที่เหมาะสำหรับผู้เริ่มเรียนภาษาอังกฤษเพื่อฝึกฝนคำศัพท์ทั้งหมดที่ได้เรียนรู้

ประโยคที่ใช้ในร้านอาหาร

เช่นเดียวกับภาษาสเปน ภาษาอังกฤษมีคำและวลีต่างๆ ที่ใช้กันทั่วไปในร้านอาหาร ซึ่งหมายถึงอาหาร เครื่องใช้ จาน และปฏิสัมพันธ์ทางสังคมที่แตกต่างกันระหว่างลูกค้าและผู้ที่ให้บริการ

เพื่อให้เข้าใจวิธีการสั่งอาหารในร้านอาหารเป็นภาษาอังกฤษได้ดีขึ้น การรู้ขั้นตอนและองค์ประกอบทั้งหมดที่เข้ามามีบทบาทในการดำเนินการนี้จึงสะดวกยิ่งขึ้น

ก่อนมื้ออาหาร

จองโต๊ะ

เพื่อให้แน่ใจว่าคุณจะได้โต๊ะที่ร้านอาหาร โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากเป็นร้านที่ได้รับความนิยมมากหรือหากเป็นวันที่มักจะมีคนพลุกพล่าน คุณสามารถจองโต๊ะได้ ในการทำเช่นนี้ สิ่งที่คุณต้องทำคือโทรหาร้านอาหารและใช้หนึ่งในวลีต่อไปนี้ โดยเพิ่มวันที่และเวลา

  • ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับสองคน ได้โปรด / “ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับสองคน ได้โปรด”
  • ฉันต้องการทำการจองโปรด / “ฉันต้องการจองห้องพักค่ะ”

เมื่อมาถึงร้านอาหารหลังจากทำการจองแล้ว มักจะใช้วลี:

  • ฉันมีการจองสำหรับสองคนภายใต้ชื่อ… / «ฉันมีการจองสำหรับสองคนภายใต้ชื่อ…»
  • ฉันจองโต๊ะสำหรับ 10 คนภายใต้ชื่อ… / «ฉันจองโต๊ะสำหรับ 10 คนแล้ว ภายใต้ชื่อ…»

ไปที่ร้านอาหารโดยไม่ต้องจองล่วงหน้า

เป็นเรื่องปกติมากที่จะไปร้านอาหารโดยไม่ได้จองล่วงหน้า ในกรณีนี้ คุณสามารถใช้วลี:

  • คุณมีโต๊ะสำหรับสองคนหรือไม่ ? / “คุณมีโต๊ะสำหรับสองคนไหม”
  • คุณมีโต๊ะว่างหรือไม่? / “คุณมีโต๊ะว่างไหม”

บางครั้งบริกรอาจถามจำนวนคนที่จะเข้าร่วมมื้อกลางวันหรือมื้อค่ำเพื่อที่จะได้นั่งที่โต๊ะที่เหมาะสม ในกรณีนี้ คุณสามารถใช้นิพจน์:

  • ขอโต๊ะสำหรับสามคนหน่อยค่ะ / “ขอโต๊ะสำหรับสามคนหน่อยค่ะ”
  • ขอโต๊ะสำหรับห้าท่าน / “ขอโต๊ะสำหรับ 5 คนค่ะ”

พนักงาน / «บุคลากร»

หลายคนทำงานในร้านอาหารและแต่ละคนทำหน้าที่เฉพาะ:

  • โฮสต์ปฏิคม / “โฮสต์” – “ปฏิคม”
  • พนักงานเสิร์ฟพนักงานเสิร์ฟ / «พนักงานเสิร์ฟ» – «พนักงานเสิร์ฟ»
  • เชฟ / “กุ๊กหรือเชฟ”
  • แคชเชียร์ / «แคชเชียร์»
  • บาริสต้า : คือผู้ที่ดูแลโรงอาหาร
  • Barmanหรือบาร์เทนเดอร์ : คือผู้ที่เตรียมหรือเสิร์ฟเครื่องดื่มที่บาร์

ทักทาย

เมื่อเข้าไปในร้านอาหาร สิ่งสำคัญคือต้องทักทายและพูดจาด้วยความสุภาพ ควรรักษาน้ำเสียงที่เป็นทางการ ดังนั้นจึงจำเป็นต้องคำนึงถึงวลีที่มีมารยาทเพื่อหลีกเลี่ยงการหยาบคายหรือทำให้ผู้อื่นขุ่นเคือง ควรสังเกตว่าภาษาอังกฤษไม่มีเสียงที่เป็นทางการเช่น “คุณ” ดังนั้นวลีเดียวกันนี้สามารถใช้ในบริบทที่เป็นทางการน้อยกว่าได้

  • สวัสดี / “สวัสดี”
  • คุณเป็นอย่างไร? / “เป็นอย่างไรบ้าง?”
  • วันนี้คุณเป็นอย่างไรบ้าง? / “วันนี้คุณเป็นอย่างไรบ้าง?”
  • สวัสดีตอนเช้า / «อรุณสวัสดิ์»
  • สวัสดีตอนบ่าย / «สวัสดีตอนบ่าย»
  • สวัสดีตอนเย็น / «ราตรีสวัสดิ์»
  • ขอโทษ / “ขอโทษ”
  • ได้โปรด / “ได้โปรด”
  • ขอบคุณ / “ขอบคุณ”
  • ขอให้เป็นวันที่ดี! / “ขอให้เป็นวันที่ดี!”
  • ทานให้อร่อย! / “ทานให้อร่อย”
  • ลาก่อน! / “ลาก่อน”

สิ่งสำคัญคือต้องใช้ใช่มากกว่าใช่เนื่องจากคำหลังเป็นคำที่ไม่เป็นทางการและอาจถูกมองว่าไม่สุภาพ

วิธีขอเมนูในร้านอาหาร

โดยทั่วไป เมื่อเข้าไปในร้านอาหาร พนักงานเสิร์ฟจะทักทายลูกค้าและเสนอเมนูให้พวกเขา อย่างไรก็ตาม ในบางสถานที่จะไม่เป็นเช่นนั้น และคุณต้องขอเอง ในกรณีนั้น คุณสามารถใช้นิพจน์:

  • ฉันขอเมนูได้ไหม / “ขอเมนูหน่อยค่ะ”
  • ฉันขอดู เมนูได้ไหม / “ขอดูเมนูหน่อยค่ะ”
  • ฉันขอเมนูได้ไหม / ขอเมนูหน่อยค่ะ»

เมื่อถามคำถามเหล่านี้ บริกรจะตอบคำถามดังนี้:

  • แน่นอน. / “แน่นอน”.
  • แน่นอน . / “แน่นอน”.
  • อยู่นี่ไง. / “นี่ไง”.

อาหาร

ร้านอาหารบางแห่งมีเมนูและโปรโมชั่นที่แตกต่างกันไปตามช่วงเวลาของวัน สะดวกที่จะขอล่วงหน้าเพื่อรับข้อเสนอพิเศษหรือค้นพบอาหารจานใหม่

  • อาหารเช้า / «อาหารเช้า»
  • อาหารกลางวัน / «อาหารกลางวัน»
  • อาหารเย็น / «ซีน่า»
  • บรันช์ / «อาหารเช้า-กลางวัน»
  • อาหารว่างยามบ่าย
  • วันนี้มีอะไรพิเศษบ้าง? / “วันนี้มีอะไรพิเศษบ้าง”
  • เมนูวันนี้มีอะไรบ้าง? / “วันนี้เมนูอะไรคะ?”

ยังไงขอคำแนะนำ

ร้านอาหารเกือบทุกแห่งมีเมนูประจำวันหรือขึ้นชื่อในการเตรียมอาหารจานพิเศษซึ่งเรียกว่า “เมนูพิเศษของบ้าน” นอกจากนี้ยังสามารถพบอาหารที่ไม่ทราบชื่อได้อีกด้วย ในกรณีนี้ ควรถามบริกรก่อนเสมอ วลีที่เป็นประโยชน์ในการขอคำแนะนำหรือถามคำถามเกี่ยวกับเมนูคือ:

  • พิเศษสำหรับวันนี้คืออะไร? / “วันนี้มีอะไรพิเศษ?”
  • วันนี้คุณมีรายการพิเศษไหม? / “วันนี้คุณมีอาหารจานพิเศษอะไรไหม”
  • เป็น…เช่นไร? / “เป็นยังไงบ้าง…?”
  • คุณจะแนะนำ…? / “คุณแนะนำที่…?”
  • คุณจะแนะนำอะไร / “คุณจะแนะนำอะไร”

คำตอบของพนักงานเสิร์ฟสามารถ:

  • ฉันขอแนะนำ… / «ฉันแนะนำ…»
  • ฉันขอแนะนำ … / “ฉันแนะนำ …”

วิธีสั่งอาหาร

หลังจากดูเมนูแล้ว สำนวนต่อไปนี้ใช้ในการสั่งอาหาร:

  • ฉันต้องการ… / «Quisiera…»: ประโยคนี้รวมสรรพนามส่วนตัว I / «I» บวกกับการย่อคำกริยาช่วย will (‘ d ) ซึ่งในกรณีนี้แสดงถึงความเอื้อเฟื้อและกริยา like / «to like », “ต้องการ”. ตัวอย่างเช่นฉันต้องการครัวซองต์ช็อกโกแลตและกาแฟหนึ่งแก้ว / “ฉันขอครัวซองต์ช็อกโกแลตกับกาแฟหนึ่งแก้วค่ะ”
  • ฉันต้องการสั่งซื้อ… / “ฉันต้องการสั่งซื้อ….” ตัวอย่างเช่นฉันต้องการสั่งเค้กช็อกโกแลตและชาสักแก้ว / “ฉันขอสั่งเค้กช็อกโกแลตและชาสักแก้วค่ะ”
  • I’ll have… / «Yo voy a askir…»: สำนวนนี้เป็นวิธีที่สุภาพในการขออาหารและประกอบด้วยสรรพนามส่วนตัว I / «yo» ซึ่งเป็นคำกริยาในอนาคต will (‘ ll ) และกริยา have / «to have», «toget». ตัวอย่างเช่นฉันขอแกงกะหรี่ไก่และ ไวน์สักแก้ว». / “ฉันจะกินแกงกะหรี่ไก่กับไวน์สักแก้ว”
  • ฉันคิดว่าฉันจะต้อง… / “ฉันคิดว่าฉันจะขอ…” ตัวอย่างเช่นฉันคิดว่าฉันจะทานสปาเก็ตตี้ ได้โปรด / “ฉันคิดว่าฉันจะกินสปาเก็ตตี้นะ ได้โปรด”
  • ผมว่าจะไปเพื่อ… . / “ฉันคิดว่าฉันจะไป…” เช่นฉันคิดว่าฉันจะไปทานพิซซ่าเนเปิลส์ / “ฉันคิดว่าฉันจะเลือกพิซซ่าเนเปิลส์”
  • ฉันขอได้ไหม… / “คุณให้ฉัน…ได้ไหม” ตัวอย่างเช่นฉันขอแซนวิชกับโค้กนี้ได้ไหม / “ฉันขอแซนวิชนี้กับโค้กหน่อยได้ไหม”
  • ในการเริ่มต้น ฉันขอ… ได้ไหม / “ในฐานะแขก ฉันขอได้ไหม…?” ตัวอย่างเช่น:ในการเริ่มต้น ฉันขอมอสซาเรลล่าแบบแท่งได้ไหม / “อย่างแรก คุณช่วยเอามอสซาเรลลาแท่งมาให้ฉันหน่อยได้ไหม”
  • แค่… ได้โปรด / “แค่… ได้โปรด” ตัวอย่างเช่นขอน้ำหนึ่งแก้ว / “ขอน้ำแก้วเดียวค่ะ”
  • สำหรับฉัน…. ได้โปรด / «สำหรับฉัน… ได้โปรด». ตัวอย่างเช่นขอชีสเค้กชิ้นหนึ่งให้ฉันหน่อย / “สำหรับฉัน ขอชีสเค้กชิ้นนึงค่ะ”

เมื่อสั่งอาหาร บริกรอาจถามคำถามบางอย่างเกี่ยวกับลักษณะของอาหาร วลีที่เกี่ยวข้องกับขนาด ระดับ หรือประเภทของการปรุงอาหารอาจปรากฏที่นี่:

  • ปกติ / “ปกติ”
  • ปานกลาง / “ปานกลาง”
  • ใหญ่ / «ใหญ่»
  • ต้ม / «ต้ม»
  • สัญญาณรบกวน / “สัญญาณรบกวน”
  • ย่าง / «อาซาโดะ»
  • ผัด / «ทอด»
  • ดิบ / “ดิบ”
  • หายากปานกลาง / “ดิบปานกลาง”
  • ทำได้ดี / «สุกดี»
  • อ่อน / “อ่อน”
  • สไปซี่ / «ปิกันเต»
  • หวานอมเปรี้ยว / «หวานอมขมกลืน»

เพื่อแสดงความชอบ

ทุกวันนี้มีรูปแบบการใช้ชีวิตและการรับประทานอาหารที่แตกต่างกัน รวมถึงความตระหนักรู้เกี่ยวกับอาการแพ้และสภาวะต่าง ๆ มากขึ้น ดังนั้นจึงเป็นเรื่องปกติที่ร้านอาหารจะมีเมนูพิเศษสำหรับผู้เป็นโรคซีลิแอก มังสวิรัติ มังสวิรัติ ผู้ป่วยโรคเบาหวาน หรือผู้ที่เป็นโรคความดันโลหิตสูง

หากต้องการถามเกี่ยวกับส่วนผสมที่รวมอยู่ในมื้ออาหาร เพื่อขอให้นำออกหรือแสดงความต้องการอื่นๆ สามารถใช้วลีต่อไปนี้ได้:

  • มีเมนูสำหรับ…? / “มีเมนูสำหรับ…?” ตัวอย่างเช่นมีเมนูสำหรับผู้ทานมังสวิรัติหรือไม่? / “มีเมนูสำหรับคนกินเจไหม”
  • ที่… มี… อยู่ในนั้นหรือเปล่า? / “เขามี…? ตัวอย่างเช่น:ซุปมีหัวหอมหรือไม่? / “ซุปมีหัวหอมไหม”
  • เป็นไปได้ไหมที่จะมี…โดยไม่มี…อยู่ด้วย? / “คุณสั่งแบบ…โดยไม่…ได้ไหม” ตัวอย่างเช่นเป็นไปได้ไหมที่จะมีพิซซ่าที่ไม่มีมะกอกอยู่ในนั้น ? / “คุณสั่งพิซซ่าไม่ใส่มะกอกได้ไหม”
  • คุณช่วยกรุณาลบ… ออกจาก… ได้ไหม / “คุณช่วยเอา…ออกจาก…ได้ไหม? ตัวอย่างเช่นคุณช่วยเอามะเขือเทศออกจากสลัดได้ไหม / “ช่วยเอามะเขือเทศออกจากสลัดหน่อยได้ไหม”
  • ฉันแพ้… เป็นไปได้ไหมที่จะลบออก? / “ฉันแพ้… ขอเอาออกได้ไหม” ตัวอย่างเช่นฉันแพ้ถั่ว เป็นไปได้ไหมที่จะเอาออก / “ฉันแพ้ถั่ว ขอถอดได้ไหม”

ระหว่างมื้ออาหาร

ขออะไรเพิ่มเติม

บางครั้งในระหว่างมื้ออาหารเราต้องเพิ่มอย่างอื่น ขอช้อนส้อม น้ำสลัด ของหวานหรือเครื่องดื่ม หากต้องการขอสิ่งเพิ่มเติม คุณสามารถใช้วลี:

  • ฉันขอได้ไหม…? / “คุณให้ฉันได้ไหม…? ตัวอย่างเช่นฉันขอช้อนได้ไหม / ฉันขอช้อนหน่อยได้ไหม
  • ฉันขออีกได้ไหม…? / “ขออีกได้ไหม…? ตัวอย่างเช่นขออีกแก้วได้ไหม / ฉันขออีกแก้วได้ไหม
  • ฉันขอเพิ่มได้ไหม…? / “ฉันขอ… เพิ่มได้ไหม? ตัวอย่างเช่นฉันขอน้ำเพิ่มอีกขวดได้ไหม / “ฉันขอน้ำอีกขวดได้ไหม
  • การ… มาพร้อมกับ…? / “เขา…มาพร้อมกับ…? ตัวอย่างเช่น:ไก่ย่างมาพร้อมกับเครื่องเคียงหรือไม่? / “ไก่ย่างมีเครื่องเคียงด้วยไหม”

ยื่นเรื่องร้องเรียน

บางครั้งอาจเกิดข้อผิดพลาดในการสั่งซื้อหรืออาหารอาจมีลักษณะที่ไม่พึงประสงค์ ในกรณีเหล่านั้น คุณสามารถใช้วลีเช่น:

  • ขอโทษนะ อาหารเย็นนี้ / “ขอโทษค่ะ อาหารเย็นแล้ว”
  • ขอโทษนะ นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันสั่ง / “ขอโทษค่ะ นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันสั่ง”
  • ขอโทษนะ มันไม่อร่อยเลย / “ขอโทษนะ มันไม่อร่อย”

หลังอาหารกลางวัน

สอบถามบัญชี

หลังจากอิ่มอร่อยแล้วก็ได้เวลาเรียกเช็คบิล สำหรับสิ่งนี้จะใช้วลี:

ฉันขอเช็คได้ไหม / “คุณช่วยเอาบิลมาให้ฉันได้ไหม” สิ่งสำคัญคือต้องจำไว้ว่ามีความแตกต่างระหว่างคำศัพท์ของภาษาอังกฤษแบบอเมริกันและอังกฤษ และบางครั้งมีการใช้คำที่แตกต่างกันเพื่ออธิบายวัตถุเดียวกัน ตัวอย่างเช่น บัญชีในสหรัฐอเมริกาเรียกว่าเช็คในขณะที่บริเตนใหญ่ เรียกว่า บิล เช่นเดียวกับชื่ออื่น ๆ ของอาหารและจาน เช่นมันฝรั่งทอด (EE.EE) และมันฝรั่งทอด (บริเตนใหญ่); หรือน้ำอัดลม (สหรัฐอเมริกา) และเครื่องดื่มซ่า (สหราชอาณาจักร)

โดยทั่วไป บัญชีสามารถชำระเงินได้หลายวิธี:

  • ฉันสามารถจ่ายเป็นเงินสดได้หรือไม่? / “ฉันจ่ายด้วยเงินสดได้ไหม”
  • ฉัน สามารถชำระเงินด้วยบัตรได้หรือไม่ / “ฉันจ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม”
  • คุณรับบัตรเครดิตหรือไม่? / “คุณรับเครดิตการ์ดหรือไม่?”
  • เราสามารถจ่ายแยกกันได้ไหม? / “แยกจ่ายได้ไหม”

ให้คำแนะนำ

สถานที่แต่ละแห่งมีกฎของตนเองเกี่ยวกับการให้ทิป ในบางประเทศ เช่น เกาหลีใต้ ไม่จำเป็นต้องทำเช่นนั้นเพราะราคารวมค่าบริการแล้ว

ในบางแห่งเป็นเรื่องปกติที่จะให้ทิปเพื่อเป็นการขอบคุณสำหรับบริการที่ได้รับ

ในต่างประเทศ ลูกค้าคาดว่าจะให้ทิประหว่าง 10 ถึง 20% ของบิลทั้งหมด สะดวกในการค้นหาตัวเลขโดยประมาณก่อนไปที่ร้านอาหาร คุณยังสามารถถาม:

  • ทิป รวมอยู่ในใบเสร็จหรือไม่? / “รวมทิปในบิลด้วยไหม”

ในหลายกรณี เป็นเรื่องปกติที่จะต้องจ่ายเงินในจำนวนที่สูงกว่าและพูดว่า:

  • กรุณาเก็บการเปลี่ยนแปลง! / “กรุณาเก็บการเปลี่ยนแปลงไว้”

คำศัพท์พื้นฐานในร้านอาหาร

ผู้เริ่มต้น / «รายการ» อาหารจานหลัก / «อาหารจานหลัก» ของหวาน / «ของหวาน» เครื่องดื่ม / «เครื่องดื่ม» ช้อนส้อม / «ช้อนส้อม» อื่นๆ / «อื่นๆ»
เครื่องเคียง / «เครื่องปรุง», «สหาย» ไก่ / «ไก่» เค้ก / «เค้ก», «เค้ก» น้ำ / «Agua» ส้อม / «ส้อม» เกลือ / «เกลือ»
อาหารเรียกน้ำย่อย / “เรียกน้ำย่อย” สเต็ก / «สเต็ก», «สเต็ก» ชีสเค้ก / «ชีสเค้ก» กาแฟ / «กาแฟ» มีด / «คูชิโย่» พริกไทย / «พริกไทย»
สลัด / «สลัด» หมู / «หมู» ช็อคโกแลต / “ช็อคโกแลต” ชา / «ชา» ช้อน / “ช้อน” น้ำตาล / «น้ำตาล»
มันฝรั่งทอด / «มันฝรั่งทอด» เนื้อ / «เนื้อ» สลัดผลไม้ / «สลัดผลไม้» Caffè latte / “กาแฟใส่นม” ช้อนชา / «ช้อนชา» สารให้ความหวาน / สารให้ความหวาน
ข้าว / «ข้าว» ตุรกี / «ปาโว» พาสต้า / “เพิ่ม” นม / «นม» แก้ว / «แก้ว», «ถ้วย» มายองเนส / “มายองเนส”
ซุป / «ซุป» ปลา / «ปลา» ไอศกรีม / «ไอศกรีม» คาปูชิโน่ / «คาปูชิโน่» ถ้วย / «ถ้วย» ซอสมะเขือเทศ / “ซอสมะเขือเทศ”
ไข่เจียว / “ไข่เจียว” กุ้ง / «กุ้ง», «กุ้ง» พุดดิ้งกล้วย / «พุดดิ้งกล้วย» น้ำส้ม / «น้ำผลไม้หรือน้ำส้ม» ขวด / «ขวด» มัสตาร์ด / «มัสตาร์ด»
น้ำซุป / “น้ำซุป” เนื้อ / «เนื้อ» เค้กแครอท / «เค้กแครอท» น้ำมะนาว / «น้ำผลไม้หรือน้ำมะนาว» ผ้าเช็ดปาก / «ผ้าเช็ดปาก» มังสวิรัติ / «มังสวิรัติ»
ผัก / «ผัก» ทูน่า / “ทูน่า” วาฟเฟิล / «วาฟเฟิล» หรือ « วาฟเฟิล « สมูทตี้ / «เขย่า» ช้อนส้อม / “ช้อนส้อม” มังสวิรัติ / «มังสวิรัติ»
ไข่ / “ไข่” พายผักโขม / “พายผักโขม” แพนเค้ก / «แพนเค้ก», « เค้กร้อน », «แพนเค้ก» จิน / «จิน» จาน / «จาน» ปราศจากน้ำตาล / «ปราศจากน้ำตาล»
ชีส / «ชีส» ซูชิ / “ซูชิ” พายแอปเปิ้ล / “พายแอปเปิ้ล” เหล้ารัม / “เหล้ารัม” ตะเกียบ / «ตะเกียบจีน» เบาหวาน / «เบาหวาน»
โยเกิร์ต / โยเกิร์ต ปลาแซลมอน / «ปลาแซลมอน» ซินนามอนโรล / «ซินนามอนโรล» เบียร์ / «เบียร์» ไม้จิ้มฟัน / «มาดาเดียนเตส» ซีลิแอก / «ซีลิแอก»
มอสซาเรลล่าแบบแท่ง / «มอสซาเรลล่าแบบแท่ง» เต้าหู้ / “เต้าหู้” คุกกี้ช็อกโกแลตชิป / «คุกกี้ช็อกโกแลตชิป» ไวน์ / «ไวน์» ฟาง / “ฟาง” ปราศจากกลูเตน / «ซินกลูเตน»
หัวหอมใหญ่ / «หัวหอมใหญ่» ปาเอยา / ปาเอยา บราวนี่ / “บราวนี่” น้ำอัดลม / «โซดา» มีดเนย ขนมปัง / «กระทะ»

สำนวนทั่วไปอื่นๆ ในร้านอาหาร

  • สั่งอาหารกันเถอะ / “สั่งอะไรกินกันเถอะ”
  • คุณพร้อมจะสั่งหรือยัง? / “คุณพร้อมจะสั่งหรือยัง?”
  • ดื่มอะไรไหม? / “ดื่มอะไรไหม?”
  • คุณชอบ…? / “ฉันต้องการ…?”
  • เป็นความคิดที่ดี. / “ฉันคิดว่าดีมาก”.
  • ฉันขอเสนออย่างอื่นให้คุณได้ไหม / “จะรับอะไรเพิ่มไหม?”
  • นี่จะเป็น .. / “นี้จะเป็น…”
  • คุณบอกฉันได้ไหมว่าห้องน้ำอยู่ที่ไหน / “บอกฉันได้ไหมว่าห้องน้ำอยู่ที่ไหน”
  • ขอบคุณ ขอให้นอนหลับฝันดี! / “ขอบคุณ ราตรีสวัสดิ์!”

ตัวอย่างบทสนทนาในร้านอาหาร

ในการฝึกสั่งอาหารในร้านอาหารโดยใช้คำศัพท์และวลีข้างต้น ลองดูตัวอย่างต่อไปนี้:

ตัวอย่างที่ 1 :

บริกร: สวัสดีตอนเย็น! / “ราตรีสวัสดิ์!”

ลูกค้า: สวัสดีตอนเย็น! ฉันขอเมนูได้ไหม / “ราตรีสวัสดิ์! ฉันขอเมนูได้ไหม

บริกร: แน่นอน คุณอยู่ที่นี่ / “แน่นอนอยู่แล้ว”

ลูกค้า: ขอบคุณ เมนูวันนี้มีอะไรบ้าง? / “ขอบคุณ. เมนูวันนี้คืออะไร”

บริกร: ปลาทอดและซีซาร์สลัด / “ปลาทอดซีซาร์สลัด”

ลูกค้า: ฟังดูดีมาก ฉันจะมีสิ่งนั้น / “ฉันคิดว่ามันเยี่ยมมาก ฉันจะขอตามนั้น”

บริกร: คุณอยากดื่มอะไรไหม? / “คุณต้องการจะดื่มอะไรไหม?”

ลูกค้า: ใช่ ฉันต้องการเบียร์กรุณา / “ใช่ ฉันขอเบียร์หน่อย”

พนักงานเสิร์ฟ: ขอบคุณ / “ขอบคุณ”.

บริกร: อยู่นี่แล้ว ทานให้อร่อยนะ! / “นี่เลย เพลิดเพลินกับอาหาร!”

ลูกค้า: ขอบคุณ! / “ขอบคุณ”.

บริกร: ฉันขออะไรอีกไหม / “จะรับอะไรเพิ่มไหม?”

ลูกค้า: ใช่ ฉันขอน้ำสักขวดได้ไหม / “ใช่ ฉันต้องการน้ำขวดหนึ่งค่ะ”

บริกร: แน่นอน อยู่นี่ไง. / “ชัดเจน. เอาล่ะ”

ลูกค้า: ขอโทษค่ะ ฉันขอเช็คได้ไหม / “ขอโทษค่ะ คุณช่วยเอาใบเสร็จมาให้ฉันได้ไหม”

บริกร: มันจะเป็น €55 / “จะเป็น 55 ยูโร”

ลูกค้า: นี่คุณ กรุณาเก็บการเปลี่ยนแปลง / “นี่ไง.. กรุณาเก็บการเปลี่ยนแปลงไว้”

พนักงานเสิร์ฟ: ขอบคุณ ขอให้เป็นวันที่ดี! / “ขอบคุณ! ขอให้เป็นวันที่ดี!”

ลูกค้า: ลาก่อน! / “ลาก่อน!”

ตัวอย่างที่ 2:

บริกร: สวัสดีตอนเย็น คุณพร้อมสั่งอาหารหรือยัง? / “สวัสดีตอนเย็น คุณพร้อมที่จะสั่งอาหารหรือยัง”

จอห์น: สวัสดีตอนเย็น ใช่ ในการเริ่มต้น ฉันจะกินน้ำซุปไก่ และสำหรับอาหารจานหลัก ฉันจะเป็นลาซานญ่า / “ราตรีสวัสดิ์. ใช่ ในการเริ่มต้น ฉันต้องการน้ำซุปไก่และเป็นอาหารจานหลัก ลาซานญ่า »:

ดอนน่า: สวัสดีตอนเย็น ฉันยังไม่แน่ใจ… . คุณจะแนะนำอะไร / “ราตรีสวัสดิ์. ฉันยังไม่แน่ใจ… คุณจะแนะนำอะไร

บริกร: ฉันขอแนะนำราวิโอลีและแคนเนลโลนีให้คุณ พวกเขายอดเยี่ยมมาก / «ฉันขอแนะนำราวิโอลีและแคนเนลโลนี พวกเขายอดเยี่ยม”

Donna: ฉันคิดว่าฉันจะไปทาน ราวีโอลี่ / “ฉันคิดว่าฉันจะเลือกราวีโอลี่”

บริกร: ได้เลย ดื่มอะไรไหม? / “ดีมาก. ดื่มอะไรไหม?”

Donna: ฉันขอน้ำส้มหน่อย / «ฉันต้องการน้ำส้ม กรุณา».

จอห์น: และฉัน ขอสไปรท์ด้วย / “ฉันจะขอสไปรท์ด้วย”

บริกร: ก็ได้ จะรับอะไรเพิ่มไหม? / “ดีมาก. อื่น ๆ อีก?”

จอห์นและดอนน่า: ไม่ แค่นั้นแหละขอบคุณ / “ไม่ แค่นั้นแหละ ขอบคุณ”

บริกร: นี่คุณ ทานให้อร่อย! / “นี่คุณมี. ฉันหวังว่าคุณจะเพลิดเพลินกับอาหารของคุณ!”

จอห์นและดอนน่า: ขอบคุณ! / “ขอบคุณ!”.

Donna: ขอโทษค่ะ ฉัน ขอผ้าเช็ดปากเพิ่มได้ไหม / “ขอโทษค่ะ ฉันขอผ้าเช็ดปากอีกผืนได้ไหม”

บริกร: แน่นอน คุณอยู่ที่นี่ ฉันสามารถเสนออย่างอื่นให้คุณได้ไหม / “ได้เลย ไปเลย ฉันเสนออย่างอื่นให้คุณได้ไหม”

จอห์น: ใช่ เราต้องการ กาแฟสองแก้วและ วาฟเฟิลช็อคโกแลตสองชิ้นเป็นของหวาน / “ใช่ สำหรับของหวาน เราขอกาแฟสองแก้วกับวาฟเฟิลช็อกโกแลตสองชิ้นค่ะ”

บริกร: แน่นอน ขอบคุณ / “แน่นอน. ขอบคุณ”.

จอห์น: ขอโทษนะ ฉันขอเช็คได้ไหม / “ขอโทษค่ะ คุณช่วยเอาใบเสร็จมาให้เราหน่อยได้ไหม”

บริกร: แน่นอน นี่จะเท่ากับ €83 / “ชัดเจน. ราคา 83 ยูโร”

Donna: อยู่นี่แล้ว โปรดเก็บเหรียญไว้ / “นี่เลย ช่วยเก็บเงินทอนด้วย”

บริกร: ขอบคุณมาก ราตรีสวัสดิ์! / “ขอบคุณมาก. ราตรีสวัสดิ์!”

ตัวอย่างที่ 3:

บริกร: สวัสดีตอนบ่าย! / “สวัสดีตอนบ่าย!”

ทอม: สวัสดีตอนบ่าย! ขอโต๊ะสำหรับสี่คนได้ไหม / “สวัสดีตอนบ่าย! คุณมีโต๊ะสำหรับสี่คนไหม

บริกร: ได้โปรดตามฉัน มา / “ได้โปรดตามฉันมา”

บริกร : คุณพร้อมที่จะสั่ง? / “คุณพร้อมจะสั่งหรือยัง?”

ทอม: ใช่ ฉันต้องการสเต็กและผักโปรด / “ใช่ ฉันขอสเต็กกับผักหน่อยค่ะ”

ซูซาน: ฉันจะกินไก่เผ็ดและข้าวเป็นเครื่องเคียง / “ฉันจะกินข้าวมันไก่เผ็ดเป็นเครื่องเคียงค่ะ”

Emma: ฉันคิดว่าฉันจะกิน ซุป เห็ด / “ฉันคิดว่าฉันจะกินซุปเห็ดนะ”

จิมมี่: แล้วฉันจะไปหาเบอร์เกอร์ชีสนะ / “งั้นฉันขอเลือกชีสเบอร์เกอร์ละกัน”

บริกร: ดังนั้น คุณจะมีสเต็กและผัก 1 ชิ้น ไก่สไปซี่ 1 ชิ้น ซุปเห็ด 1 ชิ้น ชีสเบอร์เกอร์ 1 ชิ้น และไวน์แดง 1 ขวด ถูกต้องหรือไม่? / “จากนั้นพวกเขาจะสั่งสเต็กผัก ข้าวไก่เผ็ด ซุปเห็ด ชีสเบอร์เกอร์และไวน์แดงหนึ่งขวด ถูกต้อง?”

ทอม: ใช่ ถูกต้อง ขอบคุณ! / “ใช่ ถูกต้อง ขอบคุณ”.

บริกร: ฉันขอเสนออะไรให้คุณดื่มได้ไหม / “ฉันขอเสนออะไรให้คุณดื่มได้ไหม”

ทอม: เราต้องการไวน์แดงหนึ่งขวด / “เราขอไวน์แดงหนึ่งขวดค่ะ”

บริกร: แน่นอน ขอบคุณ / “สบายดีมากขอบคุณ”.

บริกร: อยู่นี่แล้ว ทานให้อร่อยนะ! / “เอาล่ะ ฉันหวังว่าคุณจะเพลิดเพลินกับอาหาร!”

ทอม: ขอบคุณ! เราขอมีดเพิ่มได้ไหม / “ขอบคุณ. ขอมีดอีกเล่มได้ไหม

บริกร: แน่นอน คุณอยู่ที่นี่ / “ได้เลย ได้เลย”

ทอม: ขอโทษนะ เราขอเช็คได้ไหม / “ขอโทษค่ะ คุณช่วยเอาใบเสร็จมาให้เราหน่อยได้ไหม”

บริกร: แน่นอน คุณอยู่ที่นี่ จะ เท่ากับ € 275 / “ได้เลย ไปเลย ราคา 275 ยูโร”

ทอม: ฉันจ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม / “ฉันจ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม”

บริกร: แน่นอน ขอเวลาสักครู่ / “ได้สิ ขอเวลาหนึ่งนาที”

ทอม: ขอบคุณ! / “ขอบคุณ”.

บริกร: ขอบคุณเช่นกัน ขอให้มีความสุขในตอนเย็น! / “ขอบคุณ ขอให้นอนหลับฝันดี!”

บรรณานุกรม

  • Vaughan, R. คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่คุณควรรู้ (2563). สเปน. วอห์น
  • Lechner, V. มาเลย! คำศัพท์ภาษาอังกฤษในร้านอาหาร . (2017 รุ่น Kindle) สเปน. B075VCQ2D1.
-โฆษณา-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados