Jak wyrazić miłość po japońsku?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Każdy język ma sposób wyrażania rzeczywistości, który jest naznaczony jego tradycjami i sposobem patrzenia na świat. Nawet coś, co moglibyśmy uznać za uniwersalne, jak miłość, ma swoje warianty i niuanse w różnych kulturach. W języku hiszpańskim możemy wyrażać miłość na wiele sposobów, a wyrażenia „kocham cię” i „ kocham cię ” wyznaczają dwa poziomy miłości, które ich użytkownicy wyraźnie rozróżniają. W języku angielskim wyrażenie kocham cię oznacza silne zaangażowanie sentymentalne, a aby wyrazić coś mniej intensywnego, można by użyć zwrotów, które można przetłumaczyć jako „troszczę się o ciebie”, „lubię cię” lub „lubię cię”.

W Japonii miłość zwykle okazuje się bardziej gestami niż słowami. Jednak język japoński ma trzy zwroty, które można dopasować do rodzaju miłości, którą chcemy wyrazić w tym artykule. Są to suki, koi i ai.

Kocham Suki   _

Słowo to byłoby najbliższe czasownikowi lubić w języku hiszpańskim, chociaż w przypadku języka japońskiego nie mówimy o czasowniku, ale o przymiotniku. Kolejność zdania jest również różna, a gdybyśmy dokonali dosłownego tłumaczenia każdego elementu, otrzymalibyśmy coś takiego:

 Podmiot + przedmiot + suki

Watashi wa anata ga suki desu

To byłby właściwy sposób wyrażenia „Lubię cię” po japońsku. Używane z posiłkami lub czynnościami wskazuje na preferencje. W przypadku osoby staje się grzecznym sposobem wyrażania miłości, który może obejmować nawet intencje romantyczne i małżeńskie.

Przymiotnik suki może również zwiększyć swoją intensywność, dodając partykułę dai , pozostanie daisuki , co można by przetłumaczyć jako zaklęcie.

kocham koi _

Kanji koi wskazuje na namiętną, samolubną miłość, która zwykle pojawia się na początku romantycznego związku. Można to uznać za negatywne, ponieważ jest to miłość, która może doprowadzić człowieka do szalonych rzeczy. Składa się z dwóch rodników, które oznaczają „ponownie” i „serce”, co podkreśla powtarzalność lub podwójną intensywność tego rodzaju miłości.

Jeśli musimy wyrazić zakochanie, romans lub zaloty, należy użyć kanji koi , co oznacza silny pociąg do innej osoby lub pragnienie bycia z nią.

Przysłowia z kanji koi

恋に師匠なし

  • Koi ni shishou nashi Miłość nie potrzebuje nauczania.

恋に上下の隔てなし

  • Koi ni jouge no hedate nashi Miłość czyni wszystkich równymi.

恋は思案のほか

  • Koi wa shian no hoka Miłość jest zła.

恋は盲目

  • Koi wa moumoku. Miłość jest ślepa.

恋は熱しやすく冷めやすい。

  • Koi wa nesshi yasuku same yasui Miłość łatwo staje się głęboka, ale szybko stygnie.

kocham ai _

Kanji ai składa się z czterech radykałów lub małych znaków kanji, które oddzielnie oznaczają „rękę”, „koronę”, „serce” i „zejście”. Już te radykały pozwalają nam zrozumieć, jaki rodzaj miłości wyraża kanji ai . Chodzi o prawdziwą, bezwarunkową i doskonałą miłość, która nie jest samolubna.

Kiedy chcemy wyrazić uczucia, które możemy żywić do osoby z naszej rodziny, ciepłe uczucie, które możemy wyrazić poprzez sztukę lub nasze zwierzęta domowe, bardziej odpowiednie byłoby użycie kanji ai, ponieważ jest to ten, który wyraża czysty , niecielesna miłość.

Bibliografia

Daisuke Japan (2019) Jaka jest różnica między suki desu a suki dayo po japońsku? Dostępne pod adresem: https://youtu.be/uuYKwwKBIT4

Teru Sensei Japanese for Everyone (2020) Lubię / Nie lubię po japońsku. Jak korzystać z Suki i Kirai. Dostępne pod adresem: https://youtu.be/KQmSu9fh9wI

Shuji, A. (2013). Esencja japońskiego: nauka japońskiego bez nauczyciela. Uczelniany Klub Wydawniczy.

-Reklama-

mm
Isabel Matos (M.A.)
(Master en en Inglés como lengua extranjera.) - COLABORADORA. Redactora y divulgadora.

Artículos relacionados