Tabla de Contenidos
Mówiąc prościej, grafem to dowolna litera alfabetu języka. Odpowiada minimalnej jednostce pisma dowolnego języka, a zatem minimalnej jednostce, której zmiana lub zastąpienie innym symbolem zmienia znaczenie słowa pisanego.
Grafemy a fonemy
Grafem jest odpowiednikiem w języku pisanym fonemu w języku mówionym. W tym sensie fonem to nic innego jak minimalna jednostka fonologiczna, która pozwala rozróżnić wymowę dwóch różnych wyrazów. To znaczy, kiedy w słowie zamieniamy jeden fonem na inny, staje się to innym słowem.
Tak jak wiele różnych języków używa różnych grafemów do reprezentowania języka pisanego, przy czym niektóre grafemy są wspólne dla kilku języków, a inne są unikalne, istnieją również fonemy unikalne dla każdego języka.
Ale jeśli słowa pisane są graficznymi reprezentacjami dźwięków, które wydajemy, gdy mówimy (to znaczy fonemów), jak możemy odróżnić, kiedy pisząc zestaw liter, odnosimy się do samych symboli pisanych (to jest grafemów) lub do do fonemów, które reprezentują te symbole?
Odbywa się to za pomocą konwencji. Ogólnie rzecz biorąc, rozróżniamy grafemy od fonemów na piśmie, umieszczając te pierwsze w nawiasach ostrych lub nawiasach ostrych. To znaczy, zgodnie z konwencją, jeśli piszemy <b>, odnosimy się do grafemu b, a nie do fonemu.
grafemy i allografy
Allografy to różne graficzne sposoby przedstawiania tego samego grafemu. Innymi słowy, są to grafemy, które wyglądają inaczej, ale w rzeczywistości mają to samo znaczenie (to znaczy, że w rzeczywistości są tym samym grafemem). Istnieje wiele wariantów różnych grafemów używanych w każdym języku pisanym. Na przykład w dziedzinie typografii możemy przedstawić każdą literę alfabetu w różnych stylach i różnych kształtach, które jednak nadal reprezentują tę samą literę. Niektóre przykłady to <a>, <a> , <a> i <a> .
złożone grafemy
W niektórych językach, takich jak hiszpański, istnieją grafemy, które są używane zarówno osobno, jak i powiązane ze sobą w sekwencji. Na przykład w języku hiszpańskim <rr>, <ch>, <ll>, <gu> i <qu> są bardzo często używanymi sekwencjami liter, które reprezentują zupełnie inne fonemy niż poszczególne litery.
To każe wątpić, czy wspomniane kombinacje same w sobie są różnymi grafemami, czy wręcz przeciwnie, jest to po prostu dwuznak utworzony przez dwa grafemy, które wydają jeden dźwięk.
Aby sprawdzić, czy to faktycznie dwa grafemy w sekwencji, wystarczy znaleźć dwa różne słowa, które różnią się tylko jednym z dwóch grafemów. Na przykład, jeśli porównamy mud z boat , szybko zdamy sobie sprawę, że zmiana jednego z dwóch grafemów <r> na grafem <c> zmienia znaczenie tego słowa. To od razu mówi nam, że rr nie jest grafemem, ponieważ można go rozłożyć na dwa prostsze grafemy.
Możemy łatwo znaleźć podobne przykłady dla trzech z pozostałych czterech wspomnianych dwuznaków, porównując słowa takie jak pa cho ( oznaczające niską osobę o grubej budowie ciała) i pacto , kalia i spokój itp . Dwuznak qu jest nieco trudniejszy, ponieważ w języku hiszpańskim praktycznie nie używa się litery q bez u, z wyjątkiem niektórych nazw obcych, takich jak Katar, lub gdy jest używana jako część akronimu . W tym przypadku moglibyśmy uznać, że q samo w sobie nie może być grafemem, podczas gdy qu może.
Małe i wielkie litery
Powszechnie przyjmuje się, że małe i wielkie litery zasadniczo oznaczają tę samą literę, a ich rozróżnienie służy przede wszystkim do zachowania zgodności z gramatycznymi zasadami pisania. Jednak poza początkiem zdania, wielka litera pozwala nam odróżnić słowa, które reprezentują rzeczowniki własne od innych, które ich nie reprezentują. Tak więc, gdy jest w środku zdania, Marco i marco nie oznaczają tego samego, ponieważ pierwsze słowo jest imieniem własnym, a drugie odnosi się do ramy obrazu.
W powyższym przypadku widać wyraźnie, że zastąpienie <M> przez <m> zmieniło znaczenie tego słowa, więc oba symbole przedstawiają różne grafemy. Jest to jednak bardziej wyjątek niż reguła i zwykle pary małych i wielkich liter są uważane za różne formy tego samego grafemu.
Grafy i znaki diakrytyczne
Z drugiej strony, warto wspomnieć tutaj również o innych symbolach, które są często używane w piśmie i które modyfikują pisane przez nas litery. Obejmuje to między innymi akcenty, tyldę ñ, dierezę i hak. Z punktu widzenia koncepcji grafemów różne litery modyfikowane znakami diakrytycznymi reprezentują jednostki pisane, które zmieniają znaczenie słów.
Na przykład zmiana i zmiana nie oznaczają tego samego, a jedyną różnicą jest ostatnia litera. W ten sposób <ó> dodałby jeszcze jeden grafem do listy i to samo można powiedzieć o innych literach zmodyfikowanych przez znaki diakrytyczne. Jednak wśród językoznawców nie ma zgody co do tego, czy tak należy to rozumieć, czy też sam znak diakrytyczny należy uznać za grafem.
przykłady grafemów
Niektóre przykłady grafemów w różnych językach to:
- Litery alfabetu łacińskiego <a, b, c, d itd.>
- Litery alfabetu greckiego <a, β, γ, δ itd.>
- Kanji pisma japońskiego (あ, り, が, と itd.)
- Litery alfabetu arabskiego (ل, ك, ق, ف itd.)
Bibliografia
BBC. (2022, 31 marca). grafemy . BBC Bitesize. https://www.bbc.co.uk/bitesize/topics/zf2yf4j/articles/zd49bqt
Bustos, A. (2011, 18 marca). Co to jest grafem? BLOG JĘZYKOWY. https://blog.lengua-e.com/2011/que-es-un-grafema/
Coelho, F. (2017, 14 czerwca). Grapheme (co to jest, wyjaśnienie i przykłady) . Słownik wątpliwości. https://www.diccionariodedudas.com/grafema/
Pojęcie. (nd). Graphem – Co to jest, pojęcie, znaczenie, fonemy . https://concepto.de/grafema/
Definicja. (nd). Definicja grafemu . https://definicion.de/grafema/
SzkołaBieg. (nd). Co to jest graf? https://www.theschoolrun.com/what-grapheme