Hilsen og farvelfraser på japansk

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Japansk, også kalt Nippon, er det offisielle språket i Japan. Det snakkes for tiden av rundt 128 millioner mennesker.

I nesten alle kulturer er hilsener den beste måten å starte en samtale på. Faktisk er en av de viktige egenskapene til språket, og japansk kultur generelt, hilsenene og ritualene som utføres for å vise respekt. Dette er viktig i Japan, hvor samfunnet verdsetter høflighetsregler og bruker dem til enhver tid.

Derfor er det nødvendig å vite hvordan du bruker hilsener og avskjedsfraser riktig. Hilsener er vanligvis ledsaget av en bue og andre høflighetsfraser, avhengig av forholdet mellom talerne. Jo mer uttalt buen er, jo mer respekt uttrykkes.

Aisatsu (挨拶) eller «hilsen» anses som viktig i all sosial interaksjon og også som et tegn på respekt. På grunn av dette er det flere måter å hilse på, avhengig av situasjon, status og grad av intimitet mellom mennesker.

farvel hilsener

I Japan er det mange måter å si farvel til noen på. Noen av hilsenene har forhåndsinnstilte svar, noen har gratis svar, og det er også noen som ikke krever noe svar i det hele tatt. Nedenfor er noen av de mest populære avskjedshilsenene i Japan.

  • Gjensidige hilsener . Disse hilsenene kan besvares med samme ord.
    • Sayonara (さよなら。) / «Farvel»
    • Konbanwa (こんばんは。) / «God natt»
    • Oyasuminasai (おやすみなさい。) / «God natt»
    • Ittekimasu (いってきます) / «Vi sees senere»
    • Dewa mata (ではまた。) / «Vi sees senere»
    • Mata Ashita (またあした) / «Vi ses i morgen»
    • Oyasumi (nasai) おやすみ(なさい)/ «Resten av sjelen din»
  • Andre avskjedshilsener . De er eldgamle måter å si «farvel» på som kan høres i filmer og samurai- doramaer (dramaer).
    • Gokigenyo (ごきげんよう)
    • Saraba (さらば)
  • uformelle hilsener . Disse krever ikke respons og brukes blant familie og venner.
    • Mata ne (またね) / «Vi sees senere»
    • Jaane (じゃあね) / «Farvel»
    • Baibai (バイバイ) / «Farvel»
    • Dewa (では) / Gå da!
    • Mata kondo (またこんど) / «Inntil neste gang»
  • Hilsen som ikke trenger svar.
    • Moshi, moshi (もしもし) / Hallo? eller hallo?
      • Den brukes til å svare på telefonsamtaler. Noen ganger kan du imidlertid svare med hai (はい), som betyr «ja.»
    • Odaiji ni (お大事に) / Ta vare!
      • Fullversjonen er odaiji ni nasatte kudasai (お大事になさってください), og det betyr «Jeg håper du blir bedre». Det er vanlig å høre det på klinikker eller sykehus.
  • Hilsen med forhåndsinnstilt svar .
    • Ittekimasu (いってきます) / «Jeg går og kommer tilbake.»
      • Svaret er itterasshai , som betyr «gå og kom tilbake.» Det kan også ledsages av uttrykket ki eller tsukete (気をつけて), som betyr «vær forsiktig».
    • Osaki desu (お先です): er en kortere versjon av osaki ni shitsurei shimasu (お先に失礼します), som brukes i jobbsammenheng og betyr «unnskyld meg for å dra før deg».
      • Svaret er otsukaresama desu (お疲れ様です), som betyr «du må være sliten etter å ha jobbet så hardt.»

Andre populære hilsener

  • Ohayou (おはよう。) / «God morgen»
  • Ohayou (gozaimasu)おはよう(ございます)/ «God morgen.» Det kan være formell eller uformell, avhengig av konteksten.
  • Konnichiwa (こんにちは。) / «God ettermiddag» eller «hei.» Den kan brukes hele dagen.
  • Kombanwa (こんばんは) / «God ettermiddag.»
  • Moshi moshi (もしもし) / «Hei.» Den brukes til å svare på telefonsamtaler.
  • Youkosoようこそ / «Velkommen.»
  • Okaerinasai (おかえりなさい) / «Velkommen (hjem)».
  • Yoroshiku Onegaishimasu (よろしくおねがいします) / «Enchanted».
  • Irasshaimase (いらっしゃいませ) / «Velkommen». Det er velkomsthilsenen som vanligvis høres i butikker og restauranter.
  • Itterasshaiいってらっしゃい: «Ha en fin dag.»

Bibliografi

  • Taranov, A. Spansk-japansk ordforråd – 9000 mest brukte ord. (2013). Spania. T&P bøker.
  • Nakazawa, Y. Koi. Ordbok. Grunnleggende håndbok for japansk . (2021). Spania. Satori-utgaver.
  • Trombley, G.; Takenaka, Y.; Zurita Pardo, A. Japansk fra bunnen av! 1 . (2013). Spania. Ja Japan Corporation.
  • Hirano, T. Ulike uttrykk for å si «farvel» på japansk . Japansk i skyen Tilgjengelig på https://japonesenlanube.com/blog-sobre-el-idioma-japones/decir-adios-en-japones/ .
-Annonse-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados