Bruken av ordet du regnes som en utfoldelse av respekt og høflighet overfor eldre eller personer med høye sosiale posisjoner; Den brukes til og med for å markere verbal avstand med samtalepartnerne. I brev og andre dokumenter er det vanlig å forkorte det på forskjellige måter, inkludert «Du».
Etymologi
Til tross for å adressere en andre person, er det personlige pronomenet «du» grammatisk en del av tredje person, både maskulin og feminin; dette er på grunn av dens etymologi. Usted er en forkortelse av en høflig adresse brukt tidligere: din nåde (Vd.). Dens opprinnelse går tilbake til kolonitiden, da det var vanlig å referere til mennesker som ble aktet på denne måten eller til de som trodde de var. Det startet som en svært formell type referanse og ble senere standardmåten å henvende seg til folk i høyere stillinger, så vel som folk som ikke er venner eller familie.
Betydningen av forkortelsen
Som ofte er tilfellet med de mest brukte begrepene, har vuestra merced , hvis betydning er «din barmhjertighet», blitt forkortet gjennom århundrene. Endret vuesarced til vusarced og til slutt til vusted , som du kanskje fortsatt hører, spesielt blant eldre høyttalere i enkelte regioner. Følgelig ble Vd. adoptert som en forkortelse for det ordet eller tidligere former og er fortsatt i bruk i dag, selv om Vd. er mer vanlig.
Spansktalende har en tendens til å jevne ut konsonantene sine, så vusted ga etter hvert vei for dagens usted (som i noen områder har den siste bokstaven glattet ut til å høres ut som deg). I likhet med forrige vuestro merced bruker » du » verb i tredjeperson, det vil si at det brukes for formelt språk i motsetning til «du « til andreperson og brukes i mer kjente eller uformelle språk.
Typer forkortelser
Det finnes 2 forskjellige typer forkortelser:
Trunkering : Det er på grunn av trunkering eller trimming når de siste bokstavene i ordet fjernes for å lage forkortelsen.
Sammentrekning : Når de mest relevante bokstavene i ordet brukes til å lage forkortelsen.
privat bruk av deg
Noen kastilianske dialekter, for eksempel varianter av colombiansk spansk, er preget av deres ustedeo, det vil si en fremtredende bruk av pronomenet usted , selv over tú . Denne usteoen kan oppstå mellom nære personer som familie og venner, som en form for fortrolighet, i motsetning til hvordan pronomenet vanligvis brukes andre steder. Ustedeo tilsvarer voseo på steder der det er mer vanlig å bruke vos enn tú , for eksempel i River Plate-spansk eller på spansk i Zulia-staten i Venezuela.
Referanser
- Pan-Hispanic Dictionary of Doubts (2005). Royal Spanish Academy. Konsultert i juli 2021 på https://www.rae.es/dpd/usted .
- Etymologier i Chile . Konsultert i juli 2021 på http://etimologias.dechile.net/?usted .
- Lindgård, A. The familiarity you in Colombia (2016). Åpnet juli 2021 på https://munin.uit.no/bitstream/handle/10037/10985/thesis.pdf?sequence=2&isAllowed=y .