Tabla de Contenidos
모든 대화는 직접 또는 간접적으로 이루어질 수 있는 정보 교환을 기반으로 합니다. 직접 질문하고 대화 상대로부터 답변을 받으며, 목소리 톤, 어휘 선택, 몸의 위치까지 간접적으로 정보를 교환합니다.
우리가 물을 수 있는 질문 중에는 승인된 질문이 있습니다. 비준된 질문은 특정 답변을 염두에 두고 정보를 검색하는 공식입니다. 따라서 이름에서 알 수 있듯이 비준된 질문은 문제의 맥락에 대해 우리가 가지고 있는 생각을 확인하거나 거부할 뿐입니다.
스페인어 비준 질문의 예
- “형이 둘이잖아, 그렇지?”
- “매년 해안으로 여행을 가죠?”
- “이건 당신 차가 아니죠?”
예에서 볼 수 있듯이 비준된 질문을 사용하면 요청하는 사람은 이미 답을 알고 있다고 믿으며 대화 상대의 확인만 원합니다. 이러한 유형의 개입에서 문법적으로 말하는 실제 질문은 시작 및 종료 물음표로 둘러싸인 끝에 있습니다.
질문 태그
영어에서 비준된 질문은 소위 질문 태그 에서 해당 질문을 찾습니다 . 이러한 유형의 구조는 스페인어와 동일한 목적을 수행하며 우리 언어와 유사한 구조를 유지합니다. 주요 차이점은 질문 태그 에서 문장 끝에 있는 질문은 일반적으로 문장의 나머지 부분과 반대로 진행된다는 것입니다. 즉, 본문이 긍정이면 물음표는 부정이고 그 반대도 마찬가지다. 그러나 스페인어에서는 반드시 그런 것은 아닙니다.
예
- « 아이스크림 정말 좋아하시죠? ». “아이스크림 정말 좋아하시죠?”
- 그녀는 그와 춤을 추지 않았죠? . “그녀는 그와 춤을 추지 않았다. 아니면?”.
- 그들은 시간이 없어요, 그렇죠? . “시간이 없었어요, 그렇죠?”
- 내 여동생은 괜찮을거야, 그렇지? . “언니는 괜찮을거야, 그렇지?”
승인된 질문 및 질문 태그 의 억양
질문 자체와 별도로 정보를 제공하는 요소 중 하나는 문장의 억양입니다. 스페인어에서 대화 참가자는 이로 인해 발생할 수 있는 의미 변화를 고려하지 않고 구문 끝에 음조 상승을 사용합니다. 그러나 영어에서는 물음표 로 목소리 톤을 높이거나 낮추어 문장에 의미를 더할 수 있습니다.
물음표 에서 상승하는 억양은 개인이 방금 한 진술을 완전히 확신하지 못함을 나타내는 반면, 하강 억양은 말하는 사람이 진술을 확신하고 대담자로부터 예상되는 비준만 구한다는 것을 나타내는 것으로 보입니다.
참조
Cid, M. (1996) 스페인어로 비준된 질문의 억양과 영어로 이에 상응하는 “질문 태그”: 비교. 이용 가능: http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/1/7_Cid.pdf
Subrahmayan J. (일반 영어 문법. Sura Books. 이용 가능: https://books.google.co.ve/books?id=ANRDzGvq59YC&dq