こんばんわ:この日本語の挨拶のすべて

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


スペイン語では、時間帯によって、おはよう、おはよう、おやすみの 3 種類の挨拶があります。時間帯によっては、英語や日本語など、さまざまな言語で追加の挨拶が使用される場合があります。日本語にはこんばんはという挨拶があり、英語に翻訳すると「こんばんは」を意味します。英語では夜の場所に着いたときのあいさつとして使われますが、日本語では日が沈んで暗くなったときのあいさつとして使われます。日本放送協会 (NHK) によると、こんばんわを持って挨拶する時間は、夏は午後 7 時頃、冬は午後 5 時 30 分頃です。

こんばんわの語源

前述のように、コンバンワという言葉はスペイン語に直接翻訳されていませんが、英語には翻訳されています。「こんばんは」と訳されています。しかし、この日本語のあいさつの興味深い点は、時間とは関係がないということです。これは、夜に使用される英語のこんばんはで発生します。日本語では、この表現は暗闇に関連しています。確かに、冬の午後 5 時は、夏の同時刻よりも暗くなります。そのため、夏の午後5時頃、日本人は「こんにちわ」を使って「こんにちは」と挨拶します。これは、その季節のその時、太陽がまだ輝いていることを念頭に置いて起こります.

こんばんわも正式な挨拶です。このため、見知らぬ人、隣人、雇用主、上司、または年配者に挨拶するのに理想的で最も適切な方法です。フォーマルな挨拶なので、友達同士ではあまり使いません。また、日本にいる外国人がレストランやカフェなどに入るときにこの表現を使うことをお勧めします。

こんばんわの書き方と発音

ひらがな(こんにちは)または漢字(今日は)で書くことができるこんにちわとは異なり、こんばんはひらがな(こんばんはでのみ書くことができます。この単語には、英語では発音どおりに書かれるという利点があります。正しく発音するには、「あ」の音を長くしたほうがいいです。したがって、コンバンワの正しい発音はコンバンワーです。

-広告-

mm
Carolina Posada Osorio (BEd)
(Licenciada en Educación. Licenciada en Comunicación e Informática educativa) -COLABORADORA. Redactora y divulgadora.

Artículos relacionados