Tabla de Contenidos
第二言語、または第二言語とは、人が母国語でなくても話すことです。より具体的には、幼児期に母国語を発達させた後に学んだ言語です。言語学では、母国語、第一言語、または母国語を L1 と呼びます。第二言語はL2と呼ばれます。
第二言語と外国語
場合によっては、第二言語と外国語 (FL) が区別されます。外国語とは、第二言語を話している、または学びたいと考えている人の出身国または地域で話されていない言語です。
パタゴニア、チリ南部、アルゼンチンの一部の地域では、スペイン語と、元のマプチェ族の言語であるマプドゥングン語が話されています。最初の言語は、子供の頃に組み込まれた言語です。Mapuche コミュニティの場合、これは Mapudungun になります。第二言語は、後に組み込まれた言語、つまりスペイン語です。一方、これらの国々で広く普及している第二言語である英語は、外国語になります。どちらの場合も母国語以外の言語を取り入れるということですが、違いはプロセスが行われる環境にあり、したがって学習方法にもあります。
この例では、第 2 言語とバイリンガリズムの 2 つ目の違いも指摘できます。人の文化的環境により、同時に 2 つの言語を組み込むと判断された場合、バイリンガルという用語が適用され、第二言語とは区別されます。前の例のコミュニティで 2 つの言語を同時に学習すると、バイリンガリズムのケースに直面することになります。一方、スペイン語の学習がマプドゥングン語よりも遅い場合、それは第二言語を話すことになります。
第二言語という用語は、幼児期の口頭言語発達段階で学んだ言語以外の言語を学ぶ意図を意味します。第二言語を組み込むというこの意図は広く普及しており、多くの状況で不可欠です。すべての研究者に共通の言語の使用を伴う科学的または研究活動の開発など、多くの動機が考えられます。異なる言語を話す社会環境に人を挿入すること。文化的または経済的な理由、または単に仕事にアクセスするためのより良いトレーニングを受けている.
第二言語の複雑さについて
前の分類は単純に見えますが、さまざまな社会で見られる言語と状況の膨大な多様性は、この主題が非常に複雑であることを示しています。世界には、1 つの言語だけが話されている場所はほとんどありません。ロンドンでは人々は 300 以上の言語を話し、32% の子供が英語を母国語としない家庭に住んでいます。オーストラリアでは、人口の 15.5% が家庭で英語以外の言語を話しており、その国の社会では 200 の言語が話されています。コンゴでは 212 のアフリカ言語が話され、公用語はフランス語です。パキスタンでは 66 の言語が話されており、最も重要な言語はパンジャブ語、シンド語、シライキ語、パシュトゥー語、ウルドゥー語です。
第二言語の知識のレベル、動機、学習が行われた、または学習が行われた社会的または文化的環境は、非常に多様な状況に関連付けることができます。状況の範囲は広大であり、観光旅行での基本的な方法でのコミュニケーションのための第二言語の機能的な管理から、ネイティブ スピーカーと同様のレベルでの第二言語の組み込みと日常的な使用にまで及ぶことができます。
第二言語の習得と学習
母国語を取り入れるプロセスは通常、子供の最初の年の学習プロセスの一部であるため、迅速に行われます。一方、第二言語を学ぶには、通常、長いプロセスが必要です。第二言語を組み込む方法は 2 つあります。取得と学習。学習プロセスでは、文法構造、構文、語彙を学習するアカデミックな手法が使用されます。第二言語習得プロセスは、学習技術を使用せずに行われます。それは、新しい言語との直接的な接触によるものです。
第二言語を習得するプロセスには、2 つの段階があります。
暴露
露出とは、第二言語を習得した人が、その言語が話されている社会環境と接触することです。これは、自分の言語を話さずに新しい社会環境に溶け込み始める移民に起こります。
単語を構成する音である新しい音素にできるだけ早く触れることが重要です。人は生まれた時、約200の音素を識別することができますが、成長するにつれて違いに気付く感度を失い、すでに習得した音素は固定されます. したがって。露出段階では、新しい音素を適切に組み込むために、ネイティブの人々と直接接触することが重要です。
交流
第二言語習得の第 2 段階は相互作用です。つまり、新しい言語を使用して自分自身を表現し、他の人々と相互作用します。この相互作用からのフィードバックは、習得の発展に不可欠であり、メッセージが正しく理解されていない状況では、別の言葉や表現を試したり、言い換えたりすることを主張する必要があります. このような状況では、人々は新しい言語を試し、新しい構造、単語、表現を徐々に取り入れて試していく必要があります。社会的相互作用は、新しい言語を学ぶ上で最も重要な要素の 1 つです。さまざまな科学的研究により、社会的相互作用は、視聴覚や音声による方法よりも効果的な刺激であることが示されています。
制度的学習
自然な習得とは異なり、第二言語の学習は通常、教育機関で行われるか、ガイド付きの手順に従って行われます。学習手順は、通常、5 つのスキルの開発を高めます。読解、口頭理解、作文、口頭表現、発音。場合によっては、学習している第二言語が話されている国の社会文化的側面についての知識も高められます。
第二言語を取り入れる難しさ
第二言語を取り入れる過程で、彼らの学習を制限したり調整したりする困難が生じるかもしれません。教育の質と学生の適性は基本的な側面です。また、生徒が教育プロセスを適切に開発するための動機や十分な時間を持っていないこともよくあります。場合によっては、学習過程で肯定的および否定的な感情的要因が発生します。負の感情的要因は、生徒と教師の間、学習プロセスが行われる環境、および活動に対する生徒の態度に問題を引き起こす可能性があります。
第二言語を組み込む際に発生する可能性のあるもう 1 つの問題は、化石化です。この用語は、母国語から組み込まれている第二言語への要素の翻訳を指します。これらの要素は、表現、語彙、文法的ターン、または発音です。
人の年齢も問題を引き起こす可能性があります。子供、思春期、または大人の状況は、第二言語を組み込むプロセスにおいて、まったく異なるフレームワークを必要とします。思春期の若者は通常、知的能力と学習能力を発達させ、同時に柔軟な認知能力の段階にあり、このプロセスを通過するのに最適な状態にあります。
いずれにせよ、学習プロセスへの献身は、その人の年齢よりも重要であると主張されています. なお、発音は年齢が若いほど上達しやすい面です。
ソース
- Navarro Romero, B.小児期および成人期における学習者の第一言語および第二言語の習得。Philological Urcitana、2009 年。
- 市長、J.第二言語習得。コンプルテンセ大学、マドリッド、スペイン ASELE Acts IV、1994。
- クック、V. L2 ユーザーの肖像。多言語の問題、2002 年。