Hogyan kell kandzsi nyelven írni „szeretet”?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.
                           

A japán nyelvben a ” szerelem ” szót kandzsi karakterrel írják: 愛. Ezt a kifejezést ai- nak ejtik , és szó szerint „szeretet” vagy „szeretet”ként fordítják. Nemcsak jelentése miatt nagyon népszerű szimbólum, hanem azért is, mert mindenféle terméken, sőt tetováláson is megtalálható ráírva.

Kanji: mi ez és jellemzői

A japánnak három különböző írásrendszere van: hiragana, katakana és kanji . Ez utóbbi kínai karakterekből vagy szinogramokból áll . Ezek logogramok, vagyis olyan karakterek, amelyeknek meghatározott jelentése van, és általában egy szótagból állnak. Ezenkívül a kandzsi írásrendszer a következő jellemzőkkel rendelkezik:

  • 2136 szimbólumot tartalmaz.
  • Ideák vagy fogalmak kifejezésére használják őket.
  • Mindegyiknek van jelentése és sajátos funkciója.
  • Bár egy szótag több különböző karakterből állhat, mindegyiknek megvan a maga jelentése.
  • Ezek kombinálásához be kell tartania néhány szabályt.
  • Általában hiragana vagy katakana karakterek kísérik őket, amelyek útmutatóul szolgálnak a helyes kiejtéshez.
  • Az ütéseket meghatározott módon és sorrendben kell végrehajtani.
  • Több mint húsz különböző kiejtési forma létezik. De általában a kiejtési típusokat használják: onyomi , amely Kínából származik, és kunyomi , amely az eredeti japán kiejtés.
  • A kandzsi karaktert a szövegkörnyezettől, a kombinációjától és a mondaton belüli helyétől függően különböző módon lehet kiejteni.
  • A japánok iskolás éveik alatt megtanulják és memorizálják a kandzsi karaktereket.

a kandzsi eredete

A kínai karakterek az i.sz. első századtól terjedtek el Japánban és más közeli országokban, például Tajvanon, Vietnámban és Makaóban. Először a Kínából importált leveleken, hivatalos pecséteken, leveleken, érméken és más termékeken jelentek meg .

Később, a Kr.u. 4. század körül kínai karakterekkel írták át a beszélt japán nyelvet, amelynek addig nem volt saját karaktere. A kandzsi szimbólumok közül sok változatlan maradt, mások pedig az idő múlásával egyszerűsödtek. A kandzsi létrehozása és fejlesztése a természet tárgyain alapult, és elvontabb fogalmakat tartalmazott.

Hogyan mondjunk szerelmet japánul

Mint fentebb említettük, a kandzsiban a „szeretet” szót 愛 (ai) néven írják. Ez a kifejezés a szeretetet mint egyetemes és általános érzést jelenti. Vagyis minden típusú szerelemre, beleértve a romantikusat is. Az ai mellett más módok is vannak a szeretet és a szeretet kifejezésére a japán nyelven.

A koi恋 és ai愛közötti különbség

A „szeretet” írásának vagy ennek az érzésnek a kifejezésének különböző módjai között ott van a szó: koi 恋. De ellentétben az ai-vel (愛), a kanji kifejezés koi恋 egy adott személy iránti vonzalmat és szeretetet jelent.

Hogyan kell japánul mondani , hogy szeretlek

Kulturális okokból a japán társadalomban nem gyakori a „szeretlek” kimondása vagy az érzések kimutatása ugyanúgy, mint más kultúrákban. Gyakoribb a szeretet megnyilvánulása mindennapi cselekedetekkel és gesztusokkal. Valaki szeretetének kifejezésére vagy kinyilvánítására általában a suki desu (好 き で す) kifejezést használják, ami azt jelenti, hogy „szeretlek”. 

Egyéb kifejezések, amelyek magukban foglalják az ai愛-t

Más japán szavakhoz hasonlóan az ai愛 is alkothat más, a szeretettel kapcsolatos kifejezéseket. Néhány példa rájuk:

  • Aishiteru (愛してる) / „Szeretlek”
  • Aijou (愛情) / „Vonalom”
  • Renai (恋愛) / „Romance”
  • Aijin (愛人) / „Szerető”
  • Aikokushin (愛国心) / „Hazafiság”

Az ai (愛) tulajdonnévként is használható. Például az Ai «szerelem», Aiko «szeretett», Aika «szerelmes dal» és Aimi «szerelem szépsége» női nevek.

Bibliográfia

  • Taranov, A. Spanyol-japán szókincs – 9000 leggyakrabban használt szó. (2013). Spanyolország. T&P Books.
  • Trombley, G.; Takenaka, Y.; Zurita Pardo, A. Japán a semmiből! 1 . (2013). Spanyolország. Igen Japan Corporation.
  • Nakazawa, Y. Koi. Szótár. Japán nyelvű alapvető kézikönyv . (2021). Spanyolország. Satori kiadások.

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados