Hogyan búcsúzunk mandarin kínaiul?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.

Az új nyelveken megtanult alapvető kifejezések között megtalálhatók az üdvözlés és a búcsúzás különböző módjai. A búcsúzás az egyik olyan konstrukció, amelyet először idegen nyelven építünk be szókincsünkbe. Mint minden nyelven, a kontextustól és a beszélgetőpartner ismeretétől függően a búcsúzás módja a kínai mandarin nyelvben is eltérő lehet .

A búcsúzás módjai

  • 再见 – Zài jiàn = a búcsú  egyik leggyakoribb módja, és a legtöbb társadalmi környezetben elfogadott.
  • 拜拜 – bài bài = angolból átvéve, ez a búcsúzási mód csak baráti körben való kötetlen kontextusra lenne alkalmas.
  • (有空) 再 会 – (yǒu kòng) zàihuì = ebben az esetben a kifejezés úgy fordítható, hogy „amíg újra nem találkozunk”. Ez nem éppen búcsú, de tökéletesen teszi a dolgát.
  • 再 联系 – zài liánxì = ezt a búcsút úgy is lehetne fordítani, hogy „találkozzunk”. A búcsúval együtt kívánságunkat fejeznénk ki.

Kiejtés

A mandarin kínaiban négy olyan hang van, amelyek az a , o , e , i , u , ü magánhangzókat hordozzák . Ez azt jelenti, hogy a kiejtés szerint két azonos írásmódú szótagnak teljesen más jelentése van. A kiejtésnek nyelvtani funkciója van, és a beszélő által használt hangtól függően befolyásolja az egyes szavak jelentését.

A再见 Zài jiàn esetében  láthatjuk, hogy a frázis két a magánhangzójának van egy diakritikája, amely megfelel a negyedik hangnak ( à) , amely a legmagasabb intenzitásától a legalacsonyabbig megy.

Hivatkozások

PUCP. (2014) Nihao PUCP: tanulja meg a mandarin kínai 4 hangját . Elérhető: https://youtu.be/6ade_RZTO8o

Segura, A. Xin, W. (2014) Tanuljon kínaiul most!. Elérhető: https://books.google.co.ve/books?id=hpLGDwAAQBAJ&dq

mm
Isabel Matos (M.A.)
(Master en en Inglés como lengua extranjera.) - COLABORADORA. Redactora y divulgadora.

Artículos relacionados