दूसरी भाषा (L2) क्या है?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.

दूसरी भाषा, या दूसरी भाषा, वह है जो कोई व्यक्ति अपनी मूल भाषा न होते हुए भी बोलता है। अधिक विशेष रूप से, यह वह भाषा है जिसे एक व्यक्ति ने बचपन में अपनी मातृभाषा विकसित करने के बाद सीखा। भाषाविज्ञान में मातृभाषा, प्रथम भाषा या देशी भाषा को L1 कहा जाता है; जबकि दूसरी भाषा को L2 कहा जाता है।

दूसरी भाषा और विदेशी भाषा

कुछ मामलों में दूसरी भाषा और विदेशी भाषा (FL) के बीच अंतर किया जाता है। एक विदेशी भाषा एक ऐसी भाषा है जो उस देश या क्षेत्र में नहीं बोली जाती है जहां वह व्यक्ति जो दूसरी भाषा बोलता है या सीखना चाहता है।

पैटागोनिया, दक्षिणी चिली और अर्जेंटीना के कुछ क्षेत्रों में, मूल मापुचे लोगों की भाषा, स्पेनिश और मापुडुंगुन बोली जाती है। पहली भाषा वह होगी जिसे बचपन में शामिल किया गया था; मापुचे समुदाय के मामले में, यह मापुडुंगुन होगा। दूसरी भाषा वह होगी जिसे बाद में शामिल किया गया, यानी स्पेनिश। इस बीच, अंग्रेजी, एक दूसरी भाषा जो इन देशों में व्यापक रूप से फैली हुई है, एक विदेशी भाषा होगी। हालाँकि दोनों ही मामलों में यह मातृभाषा के अलावा किसी अन्य भाषा को शामिल करने के बारे में है, अंतर उस वातावरण में निहित है जिसमें प्रक्रिया होती है और इसलिए सीखने के तरीकों में भी।

इस उदाहरण में दूसरी भाषा और द्विभाषावाद के बीच एक दूसरा अंतर भी देखा जा सकता है। जब किसी व्यक्ति का सांस्कृतिक वातावरण यह निर्धारित करता है कि वे एक ही समय में दो भाषाओं को शामिल करते हैं, तो द्विभाषी शब्द लागू होता है, और यह दूसरी भाषा से अलग होता है। यदि पिछले उदाहरण के समुदाय में एक ही समय में दो भाषाएँ सीखी जाती हैं, तो हम द्विभाषावाद के मामले का सामना करेंगे। इस बीच, अगर स्पैनिश की शिक्षा मापुडुंगुन की तुलना में बाद में है, तो यह दूसरी भाषा की बात करेगी।

दूसरी भाषा शब्द मौखिक भाषा के विकास के बचपन के चरण में सीखी गई भाषा के अलावा किसी अन्य भाषा को सीखने के इरादे को दर्शाता है। दूसरी भाषा को शामिल करने का यह इरादा व्यापक है और कई स्थितियों में आवश्यक है। कई संभावित प्रेरणाएँ हो सकती हैं जैसे वैज्ञानिक या अनुसंधान गतिविधियों का विकास जिसमें सभी शोधकर्ताओं के लिए सामान्य भाषा का उपयोग शामिल हो; एक सामाजिक वातावरण में एक व्यक्ति का सम्मिलन जो एक अलग भाषा बोलता है; सांस्कृतिक या आर्थिक कारण, या बस नौकरी पाने के लिए बेहतर प्रशिक्षण।

दूसरी भाषाओं की जटिलता पर

हालांकि पिछले वर्गीकरण सरल प्रतीत होते हैं, विभिन्न समाजों में पाई जाने वाली भाषाओं और स्थितियों की विशाल विविधता विषय की महान जटिलता को दर्शाती है। दुनिया में ऐसे बहुत कम स्थान हैं जहां केवल एक ही भाषा बोली जाती है। लंदन में लोग 300 से अधिक भाषाएँ बोलते हैं और 32% बच्चे ऐसे घरों में रहते हैं जहाँ अंग्रेजी मुख्य भाषा नहीं है। ऑस्ट्रेलिया में, 15.5% आबादी घर पर अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषा बोलती है, उस देश के समाजों में 200 भाषाएँ बोली जाती हैं। कांगो में लोग 212 अफ्रीकी भाषाएं बोलते हैं, जबकि आधिकारिक भाषा फ्रेंच है। पाकिस्तान में 66 भाषाएँ बोली जाती हैं, जिनमें सबसे महत्वपूर्ण पंजाबी, सिंधी, सिरैकी, पश्तू और उर्दू हैं।

दूसरी भाषा के ज्ञान का स्तर, प्रेरणा, सामाजिक या सांस्कृतिक वातावरण जिसमें सीखने की प्रक्रिया हुई या जिसमें यह किया जाता है, बेहद विविध स्थितियों से जुड़ा हो सकता है। परिस्थितियों की सीमा विशाल है और दूसरी भाषा के कार्यात्मक प्रबंधन से एक पर्यटक यात्रा पर बुनियादी तरीके से संवाद करने के लिए, इसके समावेश और दैनिक उपयोग के लिए एक देशी वक्ता के समान स्तर पर जा सकती है।

दूसरी भाषा का अधिग्रहण और सीखना

बच्चों के पहले वर्षों की सीखने की प्रक्रिया का हिस्सा होने के नाते, मातृभाषा को शामिल करने की प्रक्रिया आमतौर पर तेज़ होती है। दूसरी ओर, दूसरी भाषा सीखने में आमतौर पर एक लंबी प्रक्रिया शामिल होती है। दूसरी भाषा को शामिल करने के दो तरीके प्रतिष्ठित हैं; अधिग्रहण और सीखना। सीखने की प्रक्रिया में, अकादमिक तकनीकों का उपयोग किया जाता है जहां व्याकरणिक संरचनाओं, वाक्यविन्यास और शब्दावली का अध्ययन किया जाता है। सीखने की तकनीकों के उपयोग के बिना एक दूसरी भाषा अधिग्रहण प्रक्रिया होती है; यह नई भाषा के सीधे संपर्क से है।

दूसरी भाषा सीखने की प्रक्रिया में दो चरण होते हैं।

खुलासा

एक्सपोजर उस व्यक्ति का संपर्क है जो दूसरी भाषा को एक सामाजिक वातावरण के साथ प्राप्त करता है जिसमें वह भाषा बोली जाती है। यह उन अप्रवासियों के साथ होता है जो अपनी भाषा बोले बिना खुद को एक नए सामाजिक परिवेश में सम्मिलित करना शुरू कर देते हैं।

यह महत्वपूर्ण है कि नए स्वरों के संपर्क में आना, जो ध्वनियाँ हैं जो शब्दों को बनाती हैं, जितनी जल्दी हो सके। जन्म के समय, लोग लगभग 200 स्वरों में भेदभाव करने में सक्षम होते हैं, लेकिन जैसे-जैसे वे बड़े होते जाते हैं वे अंतरों को नोटिस करने की संवेदनशीलता खो देते हैं और पहले से अधिग्रहीत स्वरों को ठीक कर दिया जाता है। इसलिए। एक्सपोज़र चरण में, नए स्वरों को ठीक से शामिल करने के लिए मूल निवासियों के साथ सीधा संपर्क महत्वपूर्ण है।

इंटरैक्शन

दूसरी भाषा के अधिग्रहण में एक दूसरा चरण बातचीत है, अर्थात, स्वयं को व्यक्त करना और नई भाषा का उपयोग करने वाले अन्य लोगों के साथ बातचीत करना। अधिग्रहण के विकास के लिए इस बातचीत से प्रतिक्रिया आवश्यक है, और जिन स्थितियों में संदेश सही ढंग से समझ में नहीं आता है, वहां विभिन्न शब्दों या अभिव्यक्तियों की कोशिश करने के लिए व्याख्या का सहारा लेने पर जोर देना आवश्यक है। इन स्थितियों में, लोगों को नई भाषा के साथ प्रयोग करना पड़ता है, नई संरचनाओं, शब्दों और भावों को आज़माना पड़ता है जो धीरे-धीरे शामिल हो जाते हैं। एक नई भाषा सीखने में सामाजिक संपर्क सबसे महत्वपूर्ण कारकों में से एक है। विभिन्न वैज्ञानिक अध्ययनों से पता चला है कि दृश्य-श्रव्य और ध्वन्यात्मक तरीकों की तुलना में सामाजिक संपर्क अधिक प्रभावी प्रोत्साहन है। 

संस्थागत शिक्षा

प्राकृतिक अधिग्रहण के विपरीत, दूसरी भाषा सीखना आमतौर पर एक शैक्षणिक संस्थान या निर्देशित प्रक्रियाओं के बाद होता है। सीखने की प्रक्रिया आमतौर पर पांच कौशलों के विकास को बढ़ाती है; पढ़ना समझ, मौखिक समझ, लेखन, मौखिक अभिव्यक्ति और उच्चारण। कुछ मामलों में, जिस देश में सीखी जा रही दूसरी भाषा बोली जाती है, उसके सामाजिक-सांस्कृतिक पहलुओं का ज्ञान भी बढ़ाया जाता है।

दूसरी भाषा को शामिल करने में कठिनाइयाँ

दूसरी भाषा को शामिल करने की प्रक्रिया में कठिनाइयाँ उत्पन्न हो सकती हैं जो उनके सीखने की सीमा या स्थिति को प्रभावित करती हैं। शिक्षण की गुणवत्ता और छात्र की योग्यता मूलभूत पहलू हैं। यह भी अक्सर होता है कि छात्र के पास शैक्षिक प्रक्रिया को पर्याप्त रूप से विकसित करने के लिए प्रेरणा या पर्याप्त समय नहीं होता है। कुछ मामलों में सीखने की प्रक्रिया में सकारात्मक और नकारात्मक दोनों तरह के सकारात्मक कारक उत्पन्न होते हैं। नकारात्मक भावात्मक कारक छात्र और शिक्षक के बीच कठिनाइयों को उत्पन्न कर सकते हैं, पर्यावरण के साथ जिसमें सीखने की प्रक्रिया होती है, साथ ही गतिविधि के प्रति छात्र के दृष्टिकोण में भी।

एक और कठिनाई जो दूसरी भाषा को शामिल करते समय उत्पन्न हो सकती है, वह जीवाश्मीकरण है। यह शब्द मातृभाषा से दूसरी भाषा में तत्वों के अनुवाद को संदर्भित करता है जिसे शामिल किया जा रहा है; ये तत्व भाव, शब्दावली, व्याकरणिक मोड़ या उच्चारण हो सकते हैं।

व्यक्ति की आयु भी कठिनाई उत्पन्न कर सकती है। एक बच्चे, एक किशोर या एक वयस्क की स्थिति दूसरी भाषा को शामिल करने की प्रक्रिया में एक पूरी तरह से अलग रूपरेखा पर जोर देती है। किशोर आमतौर पर इस प्रक्रिया से गुजरने के लिए इष्टतम स्थिति में होते हैं, अपनी बौद्धिक और सीखने की क्षमता विकसित करने के साथ-साथ लचीली संज्ञानात्मक क्षमताओं के एक चरण के भीतर होते हैं।

किसी भी मामले में, यह तर्क दिया जाता है कि सीखने की प्रक्रिया को दिया गया समर्पण व्यक्ति की उम्र से अधिक महत्वपूर्ण है। यह ध्यान दिया जाना चाहिए कि उच्चारण वह पहलू है जिसमें छात्र की उम्र कम होने पर बेहतर प्रगति हासिल की जाती है।

सूत्रों का कहना है

Sergio Ribeiro Guevara (Ph.D.)
Sergio Ribeiro Guevara (Ph.D.)
(Doctor en Ingeniería) - COLABORADOR. Divulgador científico. Ingeniero físico nuclear.

Artículos relacionados