“तदाईमा” का क्या अर्थ है?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.

जापानी भाषा में विभिन्न स्थितियों के लिए कई शिष्टाचार वाक्यांश और अभिवादन हैं। जापानी अभिव्यक्ति तादैमा (ただいま) का अर्थ है “मैं घर वापस आ गया हूं” और इसका उपयोग यह घोषणा करने के लिए किया जाता है कि एक व्यक्ति घर आ गया है।

जापानी भाषा के बारे में

जापानी भाषा, जिसे निप्पॉन भी कहा जाता है, जापानी भाषाओं में से एक है और जापान की आधिकारिक भाषा है। यह एशियाई देश 6,000 से अधिक द्वीपों से बना एक द्वीपसमूह है और प्रशांत महासागर में स्थित है, जो चीन, ताइवान और कोरिया के बहुत करीब है।

इस क्षेत्र की अन्य भाषाओं की तरह जापानी भाषा भी चीन से काफी प्रभावित थी। यह तीन अलग-अलग प्रकार के लेखन को शामिल करने की विशेषता है। इनमें से सबसे पुराना कांजी (漢字) है, जो चीनी अक्षरों से लिया गया है। अन्य दो शब्दांश जापान से उत्पन्न हुए हैं और अधिक सरलीकृत वर्णों का उपयोग करते हैं। एक को हीरागाना (ひらがな) कहा जाता है और जापानी शब्दों के लिए प्रयोग किया जाता है; अन्य, काटाकना (カタカナ), विदेशी शब्दों को लिखने के लिए प्रयोग किया जाता है।

इसी प्रकार, लेखन का एक अन्य रूप भी है, जिसे रोमनजी के नाम से जाना जाता है । यह जापानी उच्चारण का लिप्यंतरण या रोमनकरण है, अर्थात वे लैटिन अक्षरों में लिखी गई जापानी भाषा की ध्वनियाँ हैं। यह उन लोगों के बीच व्यापक रूप से उपयोग किया जाता है जो जापानी को विदेशी भाषा के रूप में पढ़ते हैं।

वर्तमान में, यह अनुमान लगाया गया है कि दुनिया भर में लगभग 130 मिलियन जापानी भाषी लोग हैं। उनमें से ज्यादातर जापान में रहते हैं, लेकिन कुछ संयुक्त राज्य अमेरिका, ब्राजील और अन्य देशों में भी रहते हैं।

अपनी भाषा की समृद्धि के अलावा, जापान अपनी संस्कृति के लिए सबसे अलग है, जिसमें परंपराएं, प्रोटोकॉल और पैतृक संस्कार शामिल हैं जिनका दैनिक जीवन और जापानी समाज के सदस्यों के बीच संबंधों में बहुत महत्व है।

तदीमा का अर्थ

तदाइमा (ただいま) एक अभिव्यक्ति है जो अक्सर और दैनिक रूप से उपयोग की जाती है। यह आम तौर पर मंगा, एनीम, या किसी जापानी टीवी श्रृंखला में भी दिखाई देता है।

तदाइमा (ただいま) शब्द का शाब्दिक अर्थ है “अभी”। हालाँकि, यह एक शिष्टाचार वाक्यांश भी है, जिसका अनुवाद “मैं आ गया हूँ!”, “मैं वापस आ गया हूँ”, या “मैं घर वापस आ गया हूँ” के रूप में किया जाता है। वास्तव में, तदायमा मूल जापानी वाक्यांश तदायमा करीमाशिता (ただいま帰りました) का एक छोटा संस्करण है, जिसका अर्थ है “मुझे अभी घर मिला है।”

जापानी में तादाइमा कैसे लिखें

विभिन्न जापानी लेखन प्रणालियों के अनुसार, तादाइमा लिखा गया है:

  • 唯今 कांजी में।
  • ただいま हीरागाना में।
  • ただ今 कटाना में।

तादाईमा का उपयोग कब किया जाता है?

तदाइमा (ただいま) दो अलग-अलग तरीकों से प्रयोग किया जाता है:

  • यह इंगित करने के लिए कि एक क्रिया इसी क्षण होती है: “अभी”, “इस क्षण में”।
  • अभिवादन के रूप में: घर पहुंचने पर। आपके घर में प्रवेश करते समय परिवार का कोई भी सदस्य इस वाक्यांश का उच्चारण कर सकता है। आमतौर पर ऐसा कहा जाता है कि जैसे ही दरवाजा खुलता है। इसका उपयोग यात्रा के बाद भी किया जा सकता है, उदाहरण के लिए, देश में आने पर या माता-पिता के घर जाने पर।

अभिव्यक्ति संदर्भ के आधार पर बदल सकती है, अर्थात यदि यह औपचारिक या अनौपचारिक स्थिति है। उदाहरण के लिए, अनौपचारिक स्थितियों में या जहां एक निश्चित डिग्री की परिचितता है, आप बस तादाईमा (ただいま) का उपयोग कर सकते हैं। इसके बजाय, किसी कार्यालय या किसी अन्य औपचारिक स्थान पर पहुंचने पर, जिससे वह संबंधित हो, चाहे वह कार्यस्थल, समूह, संघ आदि हो, अभिव्यक्ति का उपयोग किया जा सकता है: तादामा मोडोरिमाशिता (只今 戻りました), जो अधिक औपचारिक है

जब कोई व्यक्ति कहता है: तादाईमा! (ただいま!) उत्तर प्राप्त करना आम बात है: ओकारिनासाई! (おかえりなさい!) या छोटा रूप ओकेरी! , जिसका अर्थ है “घर में स्वागत है!”

तदायमा के साथ वाक्यों के उदाहरण

तदायमा के साथ आम जापानी वाक्यों के कुछ उदाहरण हैं:

  • तदाइमा, ओकासन! (ただいま、お母さん) / “मैं यहाँ हूँ, माँ!
  • मिनसामा, तदा इमा योरी ईगा या जोई इताशिमासु। (みなさま、ただ今より映画を上映いたします) / “देवियों और सज्जनों, फिल्म अब शुरू होगी।”
  • मोशिवाकेरीमासेंगा, तदाइमा मंशित्सु नी नत्ते इमासु । (申し訳ありませんが、ただ今満室になっています) / “क्षमा करें, लेकिन हम अभी बहुत भरे हुए हैं।”
  • मोशिवाकेरीमसेंगा, तदायमा ऋषि-शि वा ते गा हनासेमसेन। (申し訳ありませんが、ただいまルーシー氏は手が話せません) / “क्षमा करें, लूसी अभी बात नहीं कर सकती।”
  • तानाबे सेंसेई व तदाइमा गशुत्सु शिते ओरिमासु । (田辺先生はただいま外出しております) / “श्री तनाबे अब बाहर हैं।”

संबंधित वाक्यांश

तदायमा से संबंधित कुछ वाक्यांश या इस अभिव्यक्ति के समान हैं:

  • इमा (今) / “अब”।
  • तदिचिनी (直ちに) / “तुरंत”।
  • ओकेरी नसाइमासे, गोशुजिंसमा ! (おかえりなさいませご主人様!) / “घर में स्वागत है, मास्टर।” यह वाक्यांश एनीम में बहुत प्रयोग किया जाता है और अक्सर नौकरानियों या बटलरों द्वारा कहा जाता है।
  • इत्तेकिमासु (行 っ て き ま す) / “मैं जा रहा हूँ।” यह एक विदाई वाक्यांश है जिसका उपयोग यह इंगित करने के लिए किया जाता है कि कोई व्यक्ति घर छोड़ने वाला है; इसका तात्पर्य यह भी है कि वह वापस आ जाएगा।
  • इतरशाई (行 っ て ら っ し ゃ い) / “फिर देखें”, “ध्यान रखना!”, “जाओ और ठीक वापस आओ”। यह टेकिमासु (行ってきます) का उत्तर है ।

ग्रन्थसूची

  • Nihongo Kyooshikai, टी। जापानी आसान सीखें। कोनिचिवा , निहंगो! (2018)। स्पेन। क्वाटरनी।
  • फ्रेंको लोरेंजो, जेआई; लोपेज़ चावेज़, केई जापानी का परिचय। (2021, किंडल वर्जन)। स्पेन। जैपोमॉट।
  • ट्रोम्ब्ली, जी.; ताकेनाका, वाई। खरोंच से जापानी। (2013)। स्पेन। हाँ जापान निगम।
  • लोपेज़ पिनेडा, जे. तादैमा – जापानी में अभिव्यक्तियाँ । निहोंगोया। https://www.nihongoya.site/tadaima/ पर उपलब्ध है ।

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados