Signification et origine des 50 noms de famille polonais les plus courants

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Avant d’expliquer la signification et l’origine des patronymes polonais les plus courants, il est important d’en savoir un peu plus sur ce pays. La République de Pologne est l’un des vingt-sept États souverains qui composent l’Union européenne (UE), constituée en État de droit démocratique, dont la forme de gouvernement est une république parlementaire. Son territoire, dont la capitale est Varsovie, a une superficie de 312 696 km² et une population de 37,97 millions d’habitants, ce qui en fait le cinquième pays le plus peuplé de l’UE. Elle se limite au nord avec la mer Baltique, comprend pour l’essentiel au nord la grande plaine européenne et comprend au sud le territoire montagneux des Sudètes, des Carpates et des montagnes de Santa Cruz.

En approfondissant un peu le sujet des noms de famille polonais, comme pour la plupart des noms de famille, ils se répartissent en trois catégories : noms de lieux, patronymes/matronymes et cognominaux. Cet article analyse la signification et l’origine des noms de famille polonais les plus courants. Vous trouverez ci-dessous une brève explication.

noms toponymiques

Un nom de famille toponymique est un nom de famille dérivé d’un nom de lieu, qui peut inclure des lieux spécifiques, tels que la maison, la résidence ou des terres appartenant à des individus, ou peut être plus générique, dérivé de caractéristiques topographiques. Ces types de noms de famille étaient à l’origine des noms personnels non héréditaires et ne sont devenus que plus tard des noms de famille. Les origines des patronymes et des noms toponymiques sont attribuées à deux tendances qui ne s’excluent pas mutuellement.

L’une de ces tendances était de lier la noblesse à son lieu d’origine et à ses possessions féodales et de fournir un marqueur de son statut, tandis que l’autre était liée à la croissance de la classe noble dans les villes, en partie par l’émigration des champs. . Il convient de mentionner que la popularité croissante des noms de saints est également liée à ce processus, entraînant une réduction du nombre de noms utilisés et un besoin ou un désir personnel de noms distinctifs pour distinguer un nombre croissant d’individus portant le même nom. .

En fait, tout au long de l’histoire, de nombreux endroits en Pologne ont porté le même nom, tandis que d’autres ont changé de nom au fil du temps, par exemple parce qu’il s’agissait de subdivisions d’une ville ou d’une ferme locale trop petites pour être trouvées sur une carte ou parce qu’elles ont tout simplement disparu au fil du temps. les années.

Les noms de famille se terminant par les lettres owski sont souvent dérivés de noms de lieux se terminant par y, ow, owo ou owa, par exemple, Cyrek Gryzbowski, signifiant Cyrek de la ville de Gryzbow.

Noms patronymiques et matronymes

Un nom patronymique est un nom propre désignant l’ascendance, la lignée ou la descendance. Ces noms de famille peuvent être un nom de famille ou une forme dérivée du nom du père ou de l’ancêtre utilisé après le nom. Cette coutume est toujours en vigueur en Russie et dans d’autres pays slaves, comme la Pologne. Il est également possible que certains noms de famille de ce type dérivent du nom d’une ancêtre féminine riche ou respectée. Les noms de famille avec des suffixes tels que icz, wicz, owicz, ewicz et ycz signifient souvent « fils de ».

En règle générale, les noms de famille polonais avec un suffixe avec la lettre k (czak, czyk, iak, ak, ek, ik et yk) ont une signification similaire, qui se traduit par « petit » ou « fils de ». Il en va de même pour les suffixes yc et ic, plus fréquents dans les noms d’origine polonaise orientale. Par exemple, Pawel Adamicz, qui signifie Paul, fils d’Adam ; Piotr Filipek, qui signifie Pierre, fils de Philippe.

noms cognominaux

Il existe deux types de base de noms cognitifs. La première catégorie comprend les noms basés sur la profession d’une personne. Certains des noms professionnels les plus courants sont dérivés de ce qui était traditionnellement les professions les plus importantes de la société polonaise à travers l’histoire, par exemple forgeron (Kowalski), tailleur (Krawczyk), aubergiste (Kaczmarek), charpentier (Cieślak), charretier (Kołodziejski) et tonnelier (Bednarz). Par exemple, Michał Krawiec serait Miguel, le tailleur.

D’autre part, nous avons des noms de famille descriptifs, souvent dérivés de surnoms ou de noms d’animaux qui mettent l’accent sur un attribut physique ou un trait de personnalité du porteur original du nom, par exemple, Jan Wysocki, signifiant Big John. Les noms de famille avec le suffixe ski et leurs équivalents cki et zki représentent près de 35% des 1 000 noms polonais les plus populaires, et la présence de ces suffixes indique presque toujours l’origine polonaise.

50 noms de famille polonais les plus courants

  1. Adamczyk
  2. adamsky
  3. borkowski
  4. chmielewski
  5. czarnecki
  6. czerwinski
  7. Dabrowski
  8. Doute
  9. Dudek
  10. Gorski
  11. Grabowski
  12. Jablonski
  13. jasinski
  14. Jaworski
  15. kaczmarek
  16. Kalinowski
  17. Kaminski
  18. kowalcyzk
  19. Kowalski
  20. kozlowski
  21. Krol
  22. kucharski
  23. kwiatkowski
  24. maciejewski
  25. Majewski
  26. Michalski
  27. Nowak
  28. maintenantakowski
  29. Nowicki
  30. Olszewski
  31. Ostrowski
  32. Pawlak
  33. Pawlowski
  34. Piotrowski
  35. rutkowski
  36. Sawicki
  37. Sobczak
  38. sokolowski
  39. symanski
  40. szczepanski
  41. Tomaszewski
  42. Walczak
  43. Wieczorek
  44. Wiśniewski
  45. Wojciechowski
  46. Wozniak
  47. wysocky
  48. Zajac
  49. Zawadzki
  50. Zielinski

Sources

-Publicité-

Carolina Posada Osorio (BEd)
Carolina Posada Osorio (BEd)
(Licenciada en Educación. Licenciada en Comunicación e Informática educativa) -COLABORADORA. Redactora y divulgadora.

Artículos relacionados