Mitä ”tadaima” tarkoittaa?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Japanin kielessä on monia kohteliaisuuslauseita ja tervehdyksiä eri tilanteisiin. Japaninkielinen ilmaus tadaima (ただいま) tarkoittaa ”Olen palannut kotiin” ja sitä käytetään ilmoittamaan, että henkilö on saapunut kotiin.

Tietoja japanin kielestä

Japanin kieli, jota kutsutaan myös Nipponiksi, on yksi japonilaisista kielistä ja Japanin virallinen kieli. Tämä Aasian maa on yli 6 000 saaresta koostuva saaristo, joka sijaitsee Tyynellämerellä, hyvin lähellä Kiinaa, Taiwania ja Koreaa.

Kuten muutkin alueen kielet, Kiina vaikutti voimakkaasti japanin kieleen. Sille on ominaista kolme erilaista kirjoitustapaa. Vanhin niistä on kiinalaisista kirjaimista peräisin oleva kanji (漢字). Kaksi muuta ovat Japanista peräisin olevia tavuja, joissa käytetään yksinkertaisempia merkkejä. Yksi on nimeltään hiragana (ひらがな) ja sitä käytetään japanin sanoille; toista katakanaa (カタカナ) käytetään vieraiden sanojen kirjoittamiseen.

Samoin on olemassa myös toinen kirjoitusmuoto, joka tunnetaan nimellä romanji . Se on japanin ääntämisen translitterointi tai latinisointi, eli ne ovat latinalaisin kirjaimin kirjoitettuja japanin kielen ääniä. Sitä käytetään laajalti ihmisten keskuudessa, jotka opiskelevat japania vieraana kielenä.

Tällä hetkellä arvioidaan, että maailmassa on lähes 130 miljoonaa japaninkielistä ihmistä. Suurin osa heistä asuu Japanissa, mutta osa myös Yhdysvalloissa, Brasiliassa ja muissa maissa.

Kielen rikkauden lisäksi Japani erottuu kulttuuristaan, joka sisältää perinteitä, protokollia ja esi-isien riittejä, joilla on suuri merkitys jokapäiväisessä elämässä ja japanilaisen yhteiskunnan jäsenten välisissä suhteissa.

Merkitys tadima

Tadaima (ただいま) on ilmaus, jota käytetään usein ja päivittäin. Se näkyy myös yleisesti mangassa, animessa tai missä tahansa japanilaisessa tv-sarjassa.

Sana tadaima (ただいま) tarkoittaa kirjaimellisesti ”tällä hetkellä”. Se on kuitenkin myös kohteliaisuuslause, joka käännetään seuraavasti: ”Olen saapunut!”, ”Olen palannut” tai ”Olen palannut kotiin”. Itse asiassa tadaima on lyhennetty versio alkuperäisestä japanilaisesta lauseesta tadaima kaerimashita (ただいま帰りました), joka tarkoittaa ”pääsin juuri kotiin”.

Kuinka kirjoittaa tadaima japaniksi

Erilaisten japanilaisten kirjoitusjärjestelmien mukaan Tadaima kirjoitetaan:

  • 唯今 kanjilla.
  • ただいま hiraganassa.
  • ただ今 katanassa.

Milloin tadaimaa käytetään?

Tadaimaa (ただいま) käytetään kahdella eri tavalla:

  • Osoittaa, että toiminta tapahtuu juuri tällä hetkellä: ”tällä hetkellä”, ”tällä hetkellä”.
  • Tervehdyksenä: kotiin saavuttuaan. Jokainen perheenjäsen voi sanoa tämän lauseen tullessaan kotiisi. Yleensä sanotaan heti kun ovi avautuu. Sitä voidaan käyttää vaikka matkan jälkeen, esimerkiksi maalle saapuessa tai vanhempien luona vieraillessa.

Ilmaisu voi muuttua kontekstin mukaan, eli onko kyseessä muodollinen vai epävirallinen tilanne. Esimerkiksi epävirallisissa tilanteissa tai joissa on tietty tuttuus, voit käyttää sanaa tadaima (ただいま). Sen sijaan, kun saavut toimistoon tai muuhun viralliseen paikkaan, johon henkilö kuuluu, olipa kyseessä työpaikka, ryhmä, yhdistys tms., voidaan käyttää ilmaisua: tadaima modorimashita (只今 戻りました), joka on muodollisempi .

Kun ihminen sanoo: tadaima! (ただいま!) on tavallista saada vastaus: okaerinasai! (おかえりなさい!) tai lyhennetty muoto okaeri! , joka tarkoittaa ”tervetuloa kotiin!”

Esimerkkejä tadaiman lauseista

Joitakin esimerkkejä yleisistä japanilaisista lauseista tadaiman kanssa ovat:

  • Tadaima, hyvä! (ただいま、お母さん) / ”Olen täällä, äiti!
  • Minasama, tada ima yori eiga tai jōei itashimasu. (みなさま、ただ今より映画を上映いたします) / ”Hyvät naiset ja herrat, elokuva alkaa nyt.”
  • Mōshiwakearimasenga, tadaima manshitsu ni natte imasu . (申し訳ありませんが、ただ今満室になっています) / ”Anteeksi, mutta olemme melko täynnä juuri nyt.”
  • Mōshiwakearimasenga, tadaima rūshī-shi wa te ga hanasemasen. (申し訳ありませんが、ただいまルーシー氏は手が話せません) / ”Anteeksi, Lucy ei voi puhua juuri nyt.”
  • Tanabe sensei wa tadaima gaishutsu shite orimasu . (田辺先生はただいま外出しております) / ”Herra Tanabe on nyt ulkona.”

Liittyvät lauseet

Jotkut sanaan tadaima liittyvät tai vastaavat lauseet ovat:

  • Ima (今) / ”Nyt”.
  • Tadichini (直ちに) / ”Välittömästi”.
  • Okaeri nasaimase, goshujansama ! (おかえりなさいませご主人様!) / ”Tervetuloa kotiin, mestari.” Tätä lausetta käytetään paljon animessa, ja sen sanovat usein piiat tai hovimestarit.
  • Ittekimasu (行ってきます) / ”Lähden.” Se on jäähyväislause, jota käytetään osoittamaan, että joku on lähtemässä talosta; se tarkoittaa myös, että hän palaa.
  • Itterasshai (行ってらっしゃい) / ”Nähdään”, ”Varo!”, ”Mene ja tule heti takaisin”. Se on vastaus tekimasuun (行ってきます).

Bibliografia

  • Nihongo Kyooshikai, T. Opi japania helposti. Konnichiwa , Nihongo! (2018). Espanja. Quaterni.
  • Franco Lorenzo, JI; López Chávez, KE Johdatus japaniin. (2021, Kindle-versio). Espanja. Japomot.
  • Trombley, G.; Takenaka, Y. Japani tyhjästä. (2013). Espanja. Kyllä Japan Corporation.
  • López Pineda, J. Tadaima – Ilmaisuja japaniksi . Nihongoya. Saatavilla osoitteessa https://www.nihongoya.site/tadaima/ .
-Mainos-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados