Tabla de Contenidos
William Shakespeare kuoli noin 50-vuotiaana 23. huhtikuuta 1616 Stratford-upon-Avonissa.
Lyhyt yhteenveto Romeosta ja Juliasta
Romeo ja Julia on ehkä maailman kuuluisin romanttinen tragedia. Sen päähenkilöt, Romeo Montesco ja Juliet Capulet, ovat kaksi nuorta italialaista, jotka rakastuvat mutta kuuluvat perheisiin, jotka ovat vihollisia.
Tarina sijoittuu Veronan kaupunkiin Italiassa, jossa näillä kahdella kilpailevalla perheellä on vanha kauna, joka aiheuttaa jatkuvia kiistoja. Tästä huolimatta kummankin perheen kaksi jälkeläistä, Romeo ja Julia, rakastuvat ensisilmäyksellä ja elävät intohimoisen ja ohikiitävän romanssin.
Koko tarina tapahtuu noin kuudessa päivässä; rakastajat tapaavat salaa, ilmoittavat rakkautensa toisilleen ja myöhemmin he menevät salaa naimisiin Fray Lorenzon avulla. Häiden jälkeen Montaguet ja Capulet joutuvat yhteenottoon, jossa Romeon paras ystävä Mercutio kuolee Julian serkun Teobaldo Capuleton murhattuna.
Kostoksi Romeo tappaa Teobaldon ja menee myöhemmin maanpakoon Mantovaan.
Myöhemmin Julietan isä päättää mennä naimisiin kreivi Parisin kanssa. Fray Lorenzo auttaa häntä jälleen tarjoten hänelle juomaa, jolla hän teeskentelee kuollutta. Julia toteuttaa tämän suunnitelman, mutta Romeo ei koskaan saa tietää juonnosta ja uskoo hänen todella kuolleen. Romeo palaa sitten Veronaan ja juo myrkkyä ja kuolee Julian mausoleumissa rakkaan kuoleman tuhoamana.
Juliet herääessään näkee rakastajansa kuolleen, ottaa tikarinsa ja tekee itsemurhan.
Julian tärkeimmät monologit
Tarinan aikana Julia ilmaisee eri monologien kautta sisäisiä konfliktejaan ja tunteitaan Romeota kohtaan. Alla on joitain hänen erottuvista monologeistaan, jotka on käännetty espanjaksi.
TOINEN NÄYTTÖ, KOHTAUS II: Kuuluisa parvekekohtaus Capulet-puutarhassa
Tämä kohtaus tapahtuu sen jälkeen, kun päähenkilöt tapasivat kokouksessa. Monologin tässä osassa Julia ilmaisee turhautumisensa saatuaan tietää, että Romeo kuuluu kilpailevaan perheeseen. Hän tekee sen ääneen tietämättä, että Romeo on parvekkeen alla.
JULIETA Romeo, Romeo! Miksi olet Romeo? Mikset kiellä isäsi ja äitisi nimeä? Ja jos sinulla ei ole rohkeutta niin paljon, rakasta minua, enkä halua itseäni Capuletiksi.
[…]
JULIET. – Et ole viholliseni. Se on Montaguen nimi, jota kannat. Ja mitä tarkoittaa Montague? Se ei ole jalka, käsi tai käsivarsi, ei kasvot eikä mikään osa ihmisluonnosta. Mikset ota toista nimeä? Ruusu ei lakkaa olemasta ruusu ja levittämästä aromiaan, vaikka sillä olisi toinen nimi. Samalla tavalla rakas Romeoni, vaikka hänellä olisi toinen nimi, säilyttäisi kaikki sielunsa hyvät ominaisuudet, jotka eivät tule hänelle perinnön kautta. Jätä nimesi, Romeo, ja vastineeksi nimestäsi, joka ei ole olennainen asia, ota koko sieluni.
Muut monologit samasta kohtauksesta
Joidenkin koettelemusten jälkeen Julieta tulee siihen tulokseen, että henkilö on enemmän kuin hänen sukunimensä; Samoin Romeon perhe ei estä häntä rakastamasta tai olemasta rakastettava. Sitten hän huomaa, että Romeo kuuli hänen sanansa. Myöhemmin molemmat julistavat rakkautensa avoimesti ja naimisiinmenosuunnitelma tulee esille.
[…]
JULIET. – Ja kuka sinä olet, että tulet keskellä yön varjoja yllättämään salaisuuksiani?
[…]
JULIET. – Jos yön viitta ei peittäisi minua, neitsyen punaisuus kohoaisi poskilleni muistaen sanat, jotka kuulit minut tänä iltana. Turhaan haluaisin korjata tai kieltää ne… Turha vastustus! Rakastatko minua? Tiedän, että sanot minulle kyllä, ja että minä uskon sen. Ja silti voit rikkoa valasi, koska he sanovat, että Jove nauraa rakastavaisten väärintekijöille. Jos todella rakastat minua, Romeo, sano se vilpittömästi ja jos luulet, että olen helppo ja antautunut ensimmäisestä pyynnöstä, kerro minullekin, jotta olen vaikeasti rypistävä ja rypistynyt, ja sinun täytyy rukoilla minua. . Rakastan sinua erittäin paljon, Montague, äläkä ota minua kevyesti, ennen kuin minun täytyy olla lujempi ja vakaampi kuin ne, jotka kärsivät halveksunnasta, koska he ovat viekkaita. Tunnustan sinulle, että olisin pitänyt enemmän huijausta kanssasi, jos et olisi kuullut niitä sanoja, jotka ajattelematta sitä, he paljastivat sinulle sydämeni kaiken kiihkeyden. Anna minulle anteeksi, äläkä tuomitse keveyttä, joka luovuttaa niin pian. Yön yksinäisyys on tehnyt sen.
[…]
JULIET. – Älä vanno kuun nimeen, joka nopeassa liikkeessään muuttaa ulkonäköään joka kuukausi. Älä jäljittele hänen epävakaisuuttaan.
[…]
JULIET. – (Katson jälleen ulos ikkunasta.) Sanon sinulle vain kaksi sanaa. Jos rakkautesi loppua kunnioitetaan, jos haluat mennä naimisiin, kerro sanansaattajalle, että lähetän sinut huomenna, kuinka ja milloin haluat viettää pyhää seremoniaa. Minä uhraan henkeni sinulle ja seuraan sinua läpi maailman.
KOHTAUS V
Tässä monologissa Julia osoittaa kärsimättömyytensä odottaessaan hoitajansa kertovan hänelle uutisia Romeosta.
[…]
JULIET Jos et ole löytänyt sitä? Mutta jos! Kuinka kömpelö ja laiska! Pelkän ajatuksen pitäisi olla rakkauden nuncio. Hän juoksee nopeammin kuin auringonsäteet, kun ne karkottavat vuorten varjot. Siksi he maalaavat rakkautta siivillä. Aurinko on jo uransa puolivälissä. Kolme tuntia kuluu yhdeksästä kahteentoista, eikä hän ole vielä palannut. Jos hänellä olisi nuoruuden verta ja sielu, hän palaisi suunsa sanoin; mutta vanhuus on raskasta kuin lyijy.
KOLMAS NÄYTTELY, KOHTAUS II
Tässä kohtauksessa Julia odottaa jälleen kuulevansa Romeosta ja mainitsee, ettei hän ole vielä saattanut liittoaan loppuun. Myöhemmin hän saa uutisen, että Romeo on tappanut Teobaldon. Alkujäristyksen jälkeen hän puolustaa Romeoa ja vahvistaa rakastavansa häntä uudelleen.
[…]
JULIETA. Juokse, juokse Phoebuksen taloon, auringon siivekkäisiin ratsuihin. Phaethonin piiska heitti sinut auringonlaskuun. Tule suloinen yö ripustamaan sen paksut verhot. Sulje oi aurinko! tunkeutuvat silmäsi ja anna Romeoni tulla luokseni hiljaisuudessa ja näkymättömänä heittäytyä syliini. Rakkaus on sokea ja rakastaa yötä, ja sen salaperäisessä valossa rakastajat pitävät tapaamisensa. Tule, majesteettinen yö, nöyrän ja mustan tunikan emäntä, ja opeta minulle, kuinka hävitä pehmeässä pelissä, jossa neitsyet panttivat siveytensä. Peitä vaippallasi puhdas veri, joka palaa poskillani. Tule, yö; tule, Romeo, sinä joka olet päiväni keskellä tätä yötä, sinä joka ennen sen pimeyttä näytät lumihiutaleelta korpin mustilla siivillä. Tule, pimeä yö, rakastajien ystävä, ja palauta minut Romeoni. Ja kun kuolen Muutat jokaisen palasen vartalostasi loistavaksi tähdeksi, joka toimii koristeena vaippaasi, niin että kaikki rakastuvat yöhön, rakastuvat aurinkoon. Olen jo hankkinut rakkaani linnan, mutta en vielä omista sitä. Olen jo myyty, mutta en annettu herralleni. Mikä pitkä päivä! niin kauan kuin sunnuntai-iltana lapselle, jonka on puettava päälleen uusi puku. Mutta täältä tulee emäntäni, ja hän tuo minulle uutisia hänestä.
NELJÄS näytös, KOHTAUS I
Tässä kohtauksessa Juliet paljastaa Fray Lorenzolle epätoivonsa, koska hänen perheensä haluaa naida hänet kreivi Parisin kanssa. Hän vihjaa myös halustaan puukottaa itseään, jos hän ei voi olla Romeon kanssa. Hänen avunpyynnössään Fray Lorenzo ojentaa hänelle juoman.
[…]
JULIET. – Isä, älä kerro minulle, että he sanovat sellaista, jos et samalla viisaudessasi ja varovaisuudessasi ajattele jollain tapaa välttää sitä. Ja jos et lohduta minua, tiedän kuinka korjata itseni tikarin avulla. Sinä, Herran nimessä, liitit käteni Romeon käteeni, ja ennen tätä kättä, johon olet leimannut hänen sinettinsä, suostut toiseen liittoon, tai tahdon hänen uskonsa, anna tämän raudan tappaa meidät. Neuvo minua hyvin, tai rauta tuomitsee oikeudenkäynnin, jota harmaat hiuksesi tai tieteenne eivät osaa ratkaista. Älä lopeta; vastaa minulle tai kuole
KOHTAUS III
Jo huoneessaan Julia kohtaa kuolemanpelkonsa, epäilee Fray Lorenzoa ja ilmaisee epävarmuutensa siitä, näkeekö hän Romeon uudelleen. Ota lopuksi juoma. Se on Julietin pisin monologi näytelmässä ja ehkä dramaattisin.
[…]
JULIET Hyvästi! Kuka tietää, nähdäänkö vielä! Jäinen pelko kulkee suonissani ja melkein tukahduttaa elämäni. Sanonko heidän palaavan? Mistress… Mutta miksi häntä kutsutaan? Minun yksin täytyy edustaa tätä tragediaa. Tule käsiini, rakkula. Ja jos tämä viina ei tuota vaikutusta, pitäisikö minun olla kreivin vaimo? Ei, ei, ei koskaan; tiedät kuinka estää sen. Tässä, tässä olen sen tallentanut. (osoittaa tikaria.)
Ja jos tämä viina oli myrkkyä, jonka pappi oli valmistanut tappaakseen minut ja välttääkseen vastuunsa Romeon avioliitosta? Mutta pelkoni on turha. Jos he sanovat, että hän on pyhimys! Kaukana minusta tuollaiset alhaiset ajatukset! Entä jos herään lukittuna arkkuun ennen kuin Romeo tulee takaisin? Miten kauheaa! Tuohon kapeaan koteloon, ilman valoa, ilman ilmaa… Aion hukkua ennen kuin hän saapuu. Ja kauhistuttava kuva kuolemasta… ja yö… ja paikan kauhu… vanhinteni hauta… nuo luut, jotka on kasattu vuosisatojen ajan… Teobaldon ruumis, joka mätänee hyvin lähellä… henget, jotka sanojensa mukaan keskeyttävät… öisin tuon yksinäisyyden hiljaisuuden… Voi luoja! Eikö olekin helppoa, että kun herään, hengitän niitä miasmoja, kuulen niitä surkeita valituksia, jotka yleensä saavat kuolevaiset kiusaksi, ne huudot, jotka ovat samankaltaisia kuin mandraken valitukset, kun se revitään maasta… Eikö minun ole helppo menettää järkeni ja alkaa leikkiä hulluudessani esi-isieni luilla tai riisua Teobaldon ruumis sen hautajaishunnusta? tai murskata kalloni yhden maineikkaan vanhimmani luurangon palasilla? Katso… Se on serkkuni varjo, joka tulee alaston teräksen kanssa etsimään tappajaansa Romeoa. Lopeta, Tybalt! Romeon terveydelle! etsii tappajaansa Romeoa. Lopeta, Tybalt! Romeon terveydelle! etsii tappajaansa Romeoa. Lopeta, Tybalt! Romeon terveydelle!
VIIDES NÄYTTÖ, KOHTAUS III
Julian viimeiset monologit sijoittuvat tähän kohtaukseen, kun hän herää Capulet-mausoleumissa ja huomaa, että Romeo on kuollut myrkytykseen. Lopulta hän ottaa tikarin ja tekee itsemurhan.
[…]
JULIET. – Jään tänne. Aviomieheni! Mutta mitä minä näen? Hänellä on kuppi käsissään. Myrkkyllä hän joudutti kuolemaansa. Julma! Hän ei jättänyt minulle tippaakaan juotavaksi. Mutta suutelen huuliasi, jotka ehkä sisältävät jonkin verran myrkkyä. Hän tappaa minut ja pelastaa minut.
(Hän suutelee häntä.) Tunnen edelleen hänen huultensa lämmön.
[…]
JULIET. – Tunnen askeleita. On välttämätöntä lyhentää.
(Ottaa ROMEOn tikarin.)
Suloinen rauta, lepää sydämessäni, kun kuolen!
TYÖN LOPPU
Tämä Shakespearen mestariteos päättyy molempien päähenkilöiden kuolemaan ja Fray Lorenzon kertomaan kaikkiin tapahtumiin. Rakastajien kuolema kiihottaa kilpailevia perheitä ja päättää Montaguejen ja Capuletin väliset kiistat.
Bibliografia
- Kirjallisen teoksen analyysi – Romeo ja Julia . (2011, 1. syyskuuta). Saatavilla osoitteessa: http://mantd2012.blogspot.com/2011/09/analisis-de-la-obra-literaria-romeo-y.html
- Shakespeare, W. Romeo ja Julia. (2019). Marion kirjat Saatavilla verkossa osoitteessa: https://www.librosdemario.com/romeo-y-julieta-leer-online-gratis/6-paginas
- Shakespeare, W. Romeo ja Julia . (Alkuperäinen versio englanniksi). Saatavilla verkossa osoitteessa: http://shakespeare.mit.edu/romeo_juliet/full.html
- William Shakespearen Perrel, C. Romeo ja Julia . (Lukuopas): Täydellinen yhteenveto ja analyysi . (2016). Espanja. SummaryExpress.com