Τι σημαίνει «ταδαίμα»;

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Η ιαπωνική γλώσσα έχει πολλές φράσεις ευγένειας και χαιρετισμούς για διαφορετικές καταστάσεις. Η ιαπωνική έκφραση tadaima (ただいま) σημαίνει «γύρισα σπίτι» και χρησιμοποιείται για να ανακοινώσει ότι ένα άτομο έφτασε στο σπίτι.

Σχετικά με την ιαπωνική γλώσσα

Η ιαπωνική γλώσσα, που ονομάζεται επίσης Nippon, είναι μια από τις ιαπωνικές γλώσσες και η επίσημη γλώσσα της Ιαπωνίας. Αυτή η ασιατική χώρα είναι ένα αρχιπέλαγος που αποτελείται από περισσότερα από 6.000 νησιά και βρίσκεται στον Ειρηνικό Ωκεανό, πολύ κοντά στην Κίνα, την Ταϊβάν και την Κορέα.

Όπως και άλλες γλώσσες της περιοχής, η ιαπωνική γλώσσα επηρεάστηκε σε μεγάλο βαθμό από την Κίνα. Χαρακτηρίζεται από το ότι περιλαμβάνει τρεις διαφορετικούς τύπους γραφής. Το παλαιότερο από αυτά είναι το kanji (漢字), από κινέζικους χαρακτήρες. Τα άλλα δύο είναι συλλαβές που προέρχονται από την Ιαπωνία και χρησιμοποιούν πιο απλουστευμένους χαρακτήρες. Το ένα ονομάζεται hiragana (ひらがな) και χρησιμοποιείται για ιαπωνικές λέξεις. το άλλο, κατάκανα (カタカナ), χρησιμοποιείται για τη σύνταξη ξένων λέξεων.

Ομοίως, υπάρχει επίσης μια άλλη μορφή γραφής, γνωστή ως romanji . Είναι η μεταγραφή ή η ρωμανοποίηση της ιαπωνικής προφοράς, δηλαδή είναι οι ήχοι της ιαπωνικής γλώσσας γραμμένοι με λατινικά γράμματα. Χρησιμοποιείται ευρέως σε άτομα που μελετούν τα Ιαπωνικά ως ξένη γλώσσα.

Επί του παρόντος, υπολογίζεται ότι υπάρχουν σχεδόν 130 εκατομμύρια άνθρωποι που μιλούν Ιαπωνικά σε όλο τον κόσμο. Οι περισσότεροι από αυτούς ζουν στην Ιαπωνία, αλλά κάποιοι ζουν επίσης στις Ηνωμένες Πολιτείες, τη Βραζιλία και άλλες χώρες.

Εκτός από τον πλούτο της γλώσσας της, η Ιαπωνία ξεχωρίζει για τον πολιτισμό της, ο οποίος περιλαμβάνει παραδόσεις, πρωτόκολλα και προγονικές τελετές που έχουν μεγάλη σημασία στην καθημερινή ζωή και τις σχέσεις μεταξύ των μελών της ιαπωνικής κοινωνίας.

Έννοια του tadima

Το Tadaima (ただいま) είναι μια έκφραση που χρησιμοποιείται συχνά και καθημερινά. Επίσης, εμφανίζεται συνήθως σε manga, anime ή οποιαδήποτε ιαπωνική τηλεοπτική σειρά.

Η λέξη tadaima (ただいま) κυριολεκτικά σημαίνει «αυτή τη στιγμή». Ωστόσο, είναι και μια φράση ευγένειας, η οποία μεταφράζεται ως «έφτασα!, «γύρισα», ή «γύρισα σπίτι». Στην πραγματικότητα, το tadaima είναι μια συντομευμένη εκδοχή της αρχικής ιαπωνικής φράσης tadaima kaerimashita (ただいま帰りました), που σημαίνει «μόλις έφτασα σπίτι».

Πώς να γράψετε tadaima στα ιαπωνικά

Σύμφωνα με τα διαφορετικά ιαπωνικά συστήματα γραφής, το Tadaima γράφεται:

  • 唯今 στο kanji.
  • ただいま στη Χιραγάνα.
  • ただ今 στο katana.

Πότε χρησιμοποιείται το tadaima ;

Το Tadaima (ただいま) χρησιμοποιείται με δύο διαφορετικούς τρόπους:

  • Για να υποδείξετε ότι μια ενέργεια συμβαίνει αυτήν ακριβώς τη στιγμή: “ακριβώς τώρα”, “σε αυτήν τη στιγμή”.
  • Ως χαιρετισμός: κατά την άφιξη στο σπίτι. Οποιοδήποτε μέλος της οικογένειας μπορεί να πει αυτή τη φράση όταν μπαίνει στο σπίτι σας. Γενικά, λέγεται μόλις ανοίξει η πόρτα. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμη και μετά από ένα ταξίδι, για παράδειγμα, κατά την άφιξη στη χώρα ή όταν επισκέπτεστε το σπίτι των γονιών.

Η έκφραση μπορεί να αλλάξει ανάλογα με το πλαίσιο, δηλαδή εάν πρόκειται για τυπική ή άτυπη κατάσταση. Για παράδειγμα, σε ανεπίσημες καταστάσεις ή όπου υπάρχει κάποιος βαθμός εξοικείωσης, μπορείτε απλά να χρησιμοποιήσετε το tadaima (ただいま). Αντίθετα, όταν φτάνετε σε ένα γραφείο ή σε οποιοδήποτε άλλο επίσημο μέρος στο οποίο ανήκει το άτομο, είτε πρόκειται για χώρο εργασίας, ομάδα, ένωση κ.λπ., μπορεί να χρησιμοποιηθεί η έκφραση: tadaima modorimashita (只今 戻りました), η οποία είναι πιο επίσημη .

Όταν κάποιος λέει: ταδαίμα! (ただいま!) είναι σύνηθες να λαμβάνουμε την απάντηση: okaerinasai! (おかえりなさい!) ή τη συντομευμένη μορφή okaeri! , που σημαίνει “καλώς ήρθατε στο σπίτι!”

Παραδείγματα προτάσεων με tadaima

Μερικά παραδείγματα κοινών ιαπωνικών προτάσεων με tadaima είναι:

  • Tadaima, okasan! (ただいま、お母さん) / «Είμαι εδώ, μαμά!
  • Minasama, tada ima yori eiga ή jōei itashimasu. (みなさま、ただ今より映画を上映いたします) / «Κυρίες και κύριοι, η ταινία θα ξεκινήσει τώρα».
  • Mōshiwakearimasenga, tadaima manshitsu ni natte imasu . (申し訳ありませんが、ただ今満室になっています) / “Συγγνώμη, αλλά είμαστε αρκετά γεμάτοι αυτή τη στιγμή.”
  • Mōshiwakearimasenga, tadaima rūshī-shi wa te ga hanasemasen. (申し訳ありませんが、ただいまルーシー氏は手が話せません) / “Συγγνώμη, η Λούσι δεν μπορεί να μιλήσει αυτή τη στιγμή.”
  • Tanabe sensei wa tadaima gaishutsu shite orimasu . (田辺先生はただいま外出しております) / «Ο κύριος Τανάμπε είναι έξω τώρα».

Σχετικές φράσεις

Μερικές φράσεις που σχετίζονται με το tadaima ή παρόμοιες με αυτήν την έκφραση είναι:

  • Ima (今) / “Τώρα”.
  • Tadichini (直ちに) / «Αμέσως».
  • Okaeri nasaimase, goshujinsama ! (おかえりなさいませご主人様!) / “Καλώς ήλθατε στο σπίτι, αφέντη.” Αυτή η φράση χρησιμοποιείται πολύ στα anime και λέγεται συχνά από υπηρέτριες ή μπάτλερ.
  • Ittekimasu (行ってきます) / «Φεύγω». Είναι μια αποχαιρετιστήρια φράση που χρησιμοποιείται για να δείξει ότι κάποιος πρόκειται να φύγει από το σπίτι. υπονοεί επίσης ότι θα επιστρέψει.
  • Itterasshai (行ってらっしゃい) / “See ya”, “Take Care!”, “Go and come back right back”. Είναι η απάντηση στο tekimasu (行ってきます).

Βιβλιογραφία

  • Nihongo Kyooshikai, T. Μάθετε ιαπωνικά εύκολα. Konnichiwa , Nihongo! (2018). Ισπανία. Quaterni.
  • Franco Lorenzo, JI; López Chávez, KE Εισαγωγή στα Ιαπωνικά. (2021, έκδοση Kindle). Ισπανία. Japomot.
  • Trombley, G.; Takenaka, Y. Γιαπωνέζος από την αρχή. (2013). Ισπανία. Ναι Japan Corporation.
  • López Pineda, J. Tadaima – Εκφράσεις στα Ιαπωνικά . Nihongoya. Διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.nihongoya.site/tadaima/ .
-Διαφήμιση-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados